Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency

Formats: Videos
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Productivity tools
Services and specialization
Overview of translation tools
Business skills for translators
Grow your translation business
Translation project management
Working with translation teams

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 70 minutes

After you purchase access click here to watch the video.

Language:anglų
Summary:• What do outsourcers do that translators don’t? Can I do that? Am I willing to accept the risk involved? What would my benefits include?

• What do translation agencies have that outsourcers haven’t? Can I afford to become a translation agency? What are the benefits and risks?
Description
• What is the difference between a Translator and an Outsourcer?


• What is the difference between an Οutsourcer and a Translation Agency?


Learn what it takes to get to the next level, what the risks are and what benefits you could potentially enjoy by advancing your career.
Target audience
Translators & Outsourcers
Learning objectives
Definitions: Translator / Outsourcer / Translation Agency
Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency – Differences and similarities, tasks, prerequisites, benefits and risks for any of the above.
Prerequisites
At least a basic knowledge of the translation workflow
Program
Click to expand
• Definitions: Translator / Outsourcer / Translation Agency
• Tasks: Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency
• Prerequisites: Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency
• Benefits: Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency
• Risks: Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agency
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 20.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Irene Koukia    View feedback | View all courses
Bio: Irene Koukia was born in Germany.

She obtained the Travel and Tourism Consultant Diploma from IATA/UFTAA in 1992 and successfully completed the One-year translator training program at meta|φραση School of Translator Training in 2010. She also obtained a diploma as a Personal & Business Coach from ILS GmbH in April 2015, and she is studying Business Administration at the Hellenic Open University.

She is working as a Technical Translator, mainly from German/English to Greek, at her own company, Metafrasma Ltd, since 2008. She also works as a Trainer for ProZ.com since 2011, and as a Tutor for meta|φραση School of Translator Training since 2015. She is the National Representative of STEMG for Greece, following the nomination by the HASDIG, providing training and certification for ASD-STE100.