10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 16:00
Description:Once having identified the topics one is most knowledgeable about and interested in, how does a translator proceed to identify and contact clients in need of translating those fields?
People who signed up for this focus group:

INTERBIZ (X)
INTERBIZ (X)
Japonija


Please add any questions/comments you wish to see discussed/addressed during the chat
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen
Jungtinės Amerikos Valstijos


Who do I talk to if I want to translate motivational or training books, the writers? their publishers? how do I find the right person to talk to in a publishing company? or do they only use agencies?
Gabriela Penrod
Gabriela Penrod
Jungtinės Amerikos Valstijos


Maya Majzoub
Maya Majzoub
Ispanija




Elise FARHAT
Elise FARHAT
Jungtinė Karalystė


Is it better to approach people and companies you do not know in person, on the phone, or by email?
mourishin
mourishin
Jungtinės Amerikos Valstijos


Nicholas Hale
Nicholas Hale
Jungtinė Karalystė


Heike Holthaus
Heike Holthaus
Jungtinės Amerikos Valstijos


Maternity/parenting/childcare blogs are what interest me. How do I approach people in this field for work?
Kerlene Telesford
Kerlene Telesford
Jungtinės Amerikos Valstijos


I share with Luca the interest of finding direct clients to deal with. Thank you.




Lorenzo Donvito
Lorenzo Donvito
Jungtinės Amerikos Valstijos






I am interested in finding direct clients, but also in finding publishers/authors interested in literary translation.
Sofia Gutkin
Sofia Gutkin
Australija


Would really be interested in learning how to find clients in academia but especially in the field of linguistics. Should I contact professors at random from universities in countries where my source languages are spoken? Is there a different approach I should use? Thanks in advance!
Frank Miller
Frank Miller
Jungtinės Amerikos Valstijos


I'd like to second Frank's question on finding clients in academia. Thank you!


Irene Besson
Irene Besson
Prancūzija


My main field has been manufacturing in the Japanese<>English linguistic environment in the US. In recent years, the operations in manufacturing companies have been affected by the Digital Age in every way and it has affected the industry interpreters and translators very negatively. As my clients are gradually turning away from using the translators/interpreters for the conventional translation and interpreting services, I am in need of identifying new clients and new ways of providing my service. I hope I will get information that will help my situation.
Babelinguist
Babelinguist
Jungtinės Amerikos Valstijos


Hongchang Yu
Hongchang Yu
Australija


chinawest
chinawest
Jungtinės Amerikos Valstijos


My question is about finding regular Eng <>Ara clients that sends work regularly as I'm working as a freelance translator now. I worked with agencies as well as individual clients but so far found no regular workflow that I can organize my day around. I used ProZ, Translatorscafe and Upwork mainly to find clients, also use LinkedIn, Translator Directory and Freelancer occasionally. Thank you


I'm interested in finding more work on the topics of government/politics/international affairs, but also social sciences in general.


Keziah Cooper
Keziah Cooper
Jungtinė Karalystė




Maria Tompazou
Maria Tompazou
Jungtinė Karalystė




CynthiaInRyhall
CynthiaInRyhall
Jungtinė Karalystė




Ukraine Translation Romanian, French, Russian, Ukrainian
Tatiana IANCIU
Tatiana IANCIU
Prancūzija


Teresita Tmc
Teresita Tmc
Argentina


mjahromi
mjahromi
Australija


Overcoming legal terminology obstacles


Natalia Joanna Witczak
Natalia Joanna Witczak
Jungtinė Karalystė


I'm starting a new career as translator and I wonder how to demonstrate my expertise in a subject without having already done extensive translations.


I have an educational background in music and extensive experience as a music teacher and musician and I would be interested in finding out if there is a music-related market that I could tap into for translation work. For example, should I approach universities and publishers as potential clients? What other types of people might be my ideal clients?
AMcMillin
AMcMillin
Jungtinės Amerikos Valstijos


I am an experienced Finnish - English Translator and Proofreader/Reviewer specialising in Geology (B.Sc research and work experience) and the Earth Sciences, and in Science and Technology (general). I have been working mainly for agencies for several years, but now feel it is time to branch out and find direct clients. I am looking for pointers on how to get started.
Graeme Walle (X)
Graeme Walle (X)
Suomija




Rachel Goodwin
Rachel Goodwin
Jungtinė Karalystė


I'd like to learn how to target private clients as well as agencies. I am new in the field of translation, so I am just starting.
Sofia Aldazabal Wood
Sofia Aldazabal Wood
Jungtinė Karalystė


I want to know how I can find clients like companies and start ups in the field of biology and persuade them to hire me as the professional translator.
MaryamB
MaryamB
Iranas


Aurelie Perrin
Aurelie Perrin
Prancūzija


Specializing in the fields of environment and tourism, I would like to target the appropriate potential customers.
Valérie KARAM
Valérie KARAM
Prancūzija


Chinese to English (Native):: I need to reach out to clients that need subtitles and, for other translations, clients that sell luxury goods.
Jamasian
Jamasian
Jungtinės Amerikos Valstijos


What to do if you are new in the field qualified but with little or no professional experience to show? You usually aren't given the chance to cooperate. Then how are you going to gain experience if you are rejected cause of this lack?! Volunteer and internships are the only way, right? Also interested in literature, but how does this publishing thing work? Do you get in contact with the writer yourself and then turn to a publishing house? What about the copyrights?


I would like to translate children's books. How do I find publishers?


Christine Smeets
Christine Smeets
Nyderlandai


This topic is a backbone to any translator. I am eager to watch it.
Menna Eid
Menna Eid
Egiptas


I would like to know how to find people who need the translation of personal documents and credentials. In this area you always have to be on the lookout for new clients, since once they have used your services (for immigration purposes, for example) they rarely come back.
Laura Carrizo
Laura Carrizo
Argentina


Is looking up potential com companies and contacting them by sending them a brochure a good way of drawing their attention? Different conferences are certainly a very good way to make the first move and introdce yourself. But its also time consuming. How can you do it best, if you have your marketing material made for that purpose?


I am an EN>Chinese (Trad/Sim) translator with 6 years of experiences. Somehow I have developed my areas of expertise in art, performing art, lifestyle and travel (also a bit of design). But my real interest is really in new age/spirituality/mindfulness/etc., or I am really interested in translating books which promotes those kind of way of living. How do I get started in that area? I don't mind doing volunteer work at the beginning (of coz not as full-time volunteers lol).


I have been a Spanish professor for years and would like to know how to find clients specifically in academia.
Candace Holt Ryan
Candace Holt Ryan
Jungtinės Amerikos Valstijos


Michèle Voyer
Michèle Voyer
Šveicarija


This is a fundamental topic fpr any translator
Silvia EPB
Silvia EPB
Meksika






Finding architects/builders interested in translation services.
Christian christian@nielsen-palacios.com
Christian [email protected]
Jungtinės Amerikos Valstijos


Hussein Dayow Idow
Hussein Dayow Idow
Jungtinės Amerikos Valstijos


Cibeli Hirsch
Cibeli Hirsch
Brazilija




Margriet Kloppenburg (X)
Margriet Kloppenburg (X)
Jungtinė Karalystė


Jennifer Howitt
Jennifer Howitt
Jungtinė Karalystė


A little bit of suggestions related to finding direct clients instead of dealing with agencies. Thank you.
Luca Calcagni
Luca Calcagni
Bosnija ir Hercegovina


How can I find and approach individuals/companies and get them interested in my translation services?
Martyna Skup (X)
Martyna Skup (X)
Austrija








The topic is painfully relevant for me.
Oksana Pooley
Oksana Pooley
Jungtinės Amerikos Valstijos


Therjea OKOUNOU (X)
Therjea OKOUNOU (X)
Kongo Respublika




Sara Musso
Sara Musso
Italija


Marlin31
Marlin31
Rusijos Federacija


Miahoa
Miahoa
Vietnamas


Tatyana Johnson
Tatyana Johnson
Jungtinės Amerikos Valstijos


Direct clients related to game localization. Is it worth to work with indie developers?




Astrid Homan
Astrid Homan
Jungtinės Amerikos Valstijos


Elena Woontner (X)
Elena Woontner (X)
Jungtinės Amerikos Valstijos


I am interested in finding clients in Sports field - especially direct clients.


Elena Ale
Elena Ale
Rusijos Federacija


I would like to translate everything (books, articles, blogs) related to nutrition/eating/health/mindfulness/Happiness..how can I find future customers?
Steffi Wi (X)
Steffi Wi (X)
Vokietija








I am both interested in finding new clients in the tourism industry, which I have broad experience with but can often still not find enough, and in finding a way of getting into literary translation (my only experience in this field is academic).


Levi Ryu
Levi Ryu
Pietų Korėja






I would like to add the topic of subtitling.


Hello. I'd like to aim at two fields I like and really master but have no translation experience in : permaculture/environment fiendly gardening books, magazines, websites and boardgames. I'm wondering where I should start and who to contact first.
Sara Massons
Sara Massons
Prancūzija


Hi, I am specialized in mining and environment (I have attended several courses at the School of Geology and Mining) and I would like to increase my portfolio of direct customers in this area of specialization.


I'm very interested in narrowing my translation skills to subtitling movies, documentaries, short films, etc. What tools should I learnt to use and should I approach production companies? Producers? I'd like to know who subtitles major features that are so badly subtitled and improve that area :)
paulavo
paulavo
Jungtinės Amerikos Valstijos




Prayudi Wijaya
Prayudi Wijaya
Indonezija


Sonia Baudry
Sonia Baudry
Prancūzija


My personal efforts took me to a great start translating in the HIV field. Now, I need to secure more clients.


I'm also starting a career as translator. I have a master's degree in translation but in the past 10 years, I've been working in the luxury business (not as a translator). How can I show my skills, how can I meet the right people to work in that industry ?
Esther Noemie
Esther Noemie
Prancūzija




Nikki Mulberry
Nikki Mulberry
Lichtenšteinas












As I'm specialized in at least 5 areas, interesting to see what approaches there are to target end clients in many different areas (and wether the approach differs a lot).


Peter Marolt
Peter Marolt
Vokietija




It's vital this topic!


I translate in the life sciences. Any ideas for widening my client base away from institutes and universities?
Patricia Hulmes (X)
Patricia Hulmes (X)


How to work for no-"West"-Eu clients without making dumping at home (France)? Thanks!
Castellan
Castellan
Prancūzija


Luiz Honma (X)
Luiz Honma (X)
Brazilija


It would be great to discuss who exactly to contact at company/corporation about offering translation services.
Alisa Newman
Alisa Newman
Jungtinės Amerikos Valstijos



You must log in before you can access most features of this event.