Member since Jul '06

Working languages:
English to Italian
French to Italian

Silvia Giancola
marketing, finance, green

Italy
Local time: 18:31 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
What Silvia Giancola is working on
info
Aug 2, 2021 (posted via ProZ.com):  cryptocurrency ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
marketing, finance, environment, renewable energies, medical
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Energy / Power Generation
Environment & EcologyFood & Drink
Medical (general)Transport / Transportation / Shipping
PatentsArt, Arts & Crafts, Painting

Rates
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 43, Questions answered: 32, Questions asked: 120
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Italian: Teaching Smart People to Learn
Source text - English
Any company that aspires to succeed in the tougher business environment of the 1990s must first resolve a basic dilemma: success in the market-place increasingly depends on learning, yet most people don't know how to learn. What's more, those members of the organization that many assume to be the best at learning are, in fact, not very good at it. I am talking about the well-educated, high-powered, high-commitment professionals who occupy key leadership positions in the modern corporation.
Most companies not only have tremendous difficulty addressing this learning dilemma; they aren't even aware that it exists. The reason: they misunderstand what learning is and how to bring it about.

As a result, they tend to make two mistakes in their efforts to become a learning organization.
First, most people define learning too narrowly as mere "problem solving," so they focus on identifying and correcting errors in the external environment.
Translation - Italian
Ogni società che aspira al successo in un ambiente aziendale competitivo negli anni '90 deve prima risolvere un dilemma di base: il successo in ambito lavorativo dipende sempre più dall'apprendimento, eppure la maggior parte delle persone non sa imparare. E ancora peggio, coloro che all'interno di un'azienda sono quelli che in teoria hanno le maggiori capacità di apprendimento, si rivelano, in pratica, non così bravi. Sto parlando di quei professionisti che hanno ricevuto un'alta istruzione, molto dotati, fortemente impegnati, che occupano le posizioni chiave di leadership nelle aziende moderne.
Molte società non solo hanno grandi difficoltà ad affrontare il dilemma dell'apprendimento; non ne sono neanche consapevoli. Il motivo: fraintendono cosa sia l'apprendimento e come portarlo avanti.
Di conseguenza, tendono a fare due errori nei loro sforzi per diventare un'azienda che impara.
Innanzitutto, molti definiscono l'apprendimento in maniera troppo restrittiva come una semplice "risoluzione dei problemi," concentrandosi sull'identificare e correggere errori nell'ambiente esterno.

Glossaries eng-ita automotive, financial eng-ita
Translation education Bachelor's degree - Università Cattolica, Milano
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: May 2001. Became a member: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università Cattolica - Milano)
English to Italian (EC Translation Service - Bruxelles)
French to Italian (EC Translation Service - Bruxelles)
Memberships N/A
Software Crowdin, DeepL, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Omnipage, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Transifex, Wordbee, XTM
Website http://www.free-lancers.it
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Silvia Giancola endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
A freelancer since 1996, specialized in translation, transcreation and editing.
Works a lot in marketing and communication (commercial and luxury brands), finance, EU matters mechanical devices brochures and manuals. Also experienced in translating healthcare and beauty (organic, natural, bio), legal texts, environment (renewables, mobility, sustainability), safety standards (fire protection), company management and leadership workshop.

I collaborate with another freelance translator in order to offer cross checked translation and revision service from English and French into Italian.

I recently took up several workshops and webinars to improve certain areas and aspect of my profession, since I strongly believe in continuous learning and training.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 51
PRO-level pts: 43


Language (PRO)
English to Italian43
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering18
Other18
Bus/Financial4
Marketing3
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks14
Furniture / Household Appliances8
Finance (general)4
Mechanics / Mech Engineering4
Telecom(munications)4
Tourism & Travel4
Advertising / Public Relations2
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
silvia_giancola's Twitter updates
    Keywords: European Union, finance, marketing, user's manuals, environment, renewables, renewable energy, biofuel, biofuels, transport. See more.European Union, finance, marketing, user's manuals, environment, renewables, renewable energy, biofuel, biofuels, transport, home appliances, marketing, water treatment, foreign exchange, beauty, wellness, healthcare, financial prospectuses, fund commentaries, securities, security, bond, shareholder, administrator, custodian, fees, investment manager, technical standard, techincal equipment, asset, assets, food, press release, techincal documentation, press documentation, marketing campaign, leadership, media presentation, management, evaluation, coaching, energy, media presentation, telecommunications, GPS systems, printers, proofreading, editing, quality control, legal, contracts, agreements, EULA, disclaimers, buildings, buildieng, green procurement, buy green, elevators, mineral water, multimedia products, digital camera, fire protection, safety standard, coaching, leader, trains, train, Reumathoid arthritis, trials, reimbursement, settlement, pharmaceuticals, tramway, leadership, finanza, unione europea, leader+, ambiente, acqua, acque minerali, costruzioni, edilizia, sicurezza, legislazione europea, anticendio, norme tecniche, decreti, Commissione europea, ferrovie, tunnel, metropolitana, treni, polizza, assicurazioni, qualità, controllo, navigazione satellitare, relazioni annuali, relazioni semestrali, bilanci, bilancio, fondi d'investimento, fondi obbligazionari, fondi azionari, attivi, gestore degli investimenti, liquidazione, comunicazioni agli azionisti, detentori di azioni, rimborso, riscatto, dividendi, passività, attività, comparti, comparto, valuta, cambio estero, fonti rinnovabili, biocombustibili, biocarburanti, farmaci, artrite reumatoide, air conditioning, condizionatori, climatizzatori, split, floor, ceiling, wall mounted, prodotti di bellezza, bellezza, makeup, cosmesi. See less.


    Profile last updated
    May 3, 2023



    More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs