Langues de travail :
anglais vers espagnol
espagnol vers anglais
français vers espagnol

Alberto Arias Pérez
Prompt. Accurate. Affordable.

London, England, Royaume-Uni
Heure locale : 14:34 BST (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoCinéma, film, TV, théâtre
Média / multimédiaMarketing / recherche de marché
Internet, commerce électronique

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Études de traduction Master's degree - Universidad Autónoma de Barcelona
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (United States: ETS)
espagnol vers anglais (United States: ETS)
espagnol vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations))
anglais vers espagnol (Cambridge University (ESOL Examinations))
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Site web http://uk.linkedin.com/in/aariasperez
CV/Resume espagnol (PDF), anglais (PDF)
Events and training
Bio
I'm a spanish "Licenciado" in Translation and Interpreting by Universidad Pablo de Olavide in Seville, Spain. English is my first foreign language and French my second, being Spanish my mother tongue.
I have also completed a Course on Software and Videogame Localization (Imperial College, London) and I am currently undertaking a Master's degree in Audiovisual Translation (Universidad Autónoma de Barcelona)

I translate, check, correct, and/or edit virtually any kind of text fairly fast (depending of area/degree of specialization, needs of the client, etc) from e-mails to movie scripts.

I'm serious, reliable, punctual and very dedicated.
Mots clés : english, spanish, translation, localization, interpreting


Dernière mise à jour du profil
Sep 10, 2013