267 registrants

5th ProZ.com Conference - Budapest 2007

Apr 28, 2007



Virtual conference speakers

My career in translation started in a theoretical context, at the University of Cluj, where I taught language and practical courses in the Translation Department for a few years. At the same time I was working as a freelance translator and, when my workload became difficult to manage, I decided to g... read more »
Mats J C Wiman — Multilingual stubborn liberal Swede
Mats has run his own business for 28 years, 13 of them in Germany, having marketed Swedish products in 5 languages in Sweden, Germany and Europe for 30 years. Returning to Sweden in 1996, he started translating professionally (deu/eng/fra/esl>swe). Wife Sylvia soon joined on a part-time basis and gr... read more »
Henry Dotterer — Proz.com Founder / President
Born and raised in Syracuse, New York, USA, Henry created ProZ.com and now presides over the company behind it. Henry is a former freelance translator, and a part-time hockey coach.
Silvia Cerrella Bauer is a certified conference interpreter and a certified terminologist. She holds a post-graduate degree in Corporate Communications. After having gathered experience as a freelance interpreter and translator, she has been working for the past seven and a half years as a translato... read more »
Based in Vienna, Ursula is a translator and business consultant, self-employed as a translation agency and translator since 13 years. Her customers are from various industries, like IT, pharmaceutical, facility management and PR. Literature translation has become a personal hobby. Ursula is marri... read more »
Attila Piróth holds a PhD in theoretical physics and an MSc in scientific translation. He made the choice between the two careers when he had the opportunity to translate some of Einstein’s original articles. In 2007, Attila passed the American Translators Association certification exam, which bo... read more »
This speaker is also a ProZ.com professional trainer. See the training courses they offer »
Arterm Sedov — full-time translator + small translation bureau
I worked as a translator for about 11 years and I run a small translation bureau now. My work experience also includes dozens of other professions varying from graphics designer to metal turner, teacher and LAN administrator etc. By education I am an engineer specialized in electronics, GPS and navi... read more »
Dipl.-Ing. Jerzy Czopik — Translator with technical background
Born in Cracow, now living and working in Germany. Although I've studied mechanical engineering, life has brought me to translating, which became my passion. The second passion are computers, so the themes covered are nearly all about computers and CATs :-)
This speaker is also a ProZ.com professional trainer. See the training courses they offer »
András Török — Author of a cult guidebook to Budapest
András Török has held so many jobs that he jokingly calls himself “a jack of all trades and master of none.” He has been an English teacher, graphic designer, public relations assistant, curator, dissident, university lecturer, managing editor, founding director of the Hungarian House of Phot... read more »
I am an English-Polish translator, currently based in Germany. My education brings together humanities and computer science. I have recently graduated from Sussex University in the field of human-computer interaction and would like to share the knowledge of website usability with the translators' co... read more »
Translation technology manager at e-spell, a leading language service provider
Astrid Elke Johnson — Specialist intellectual property translator
I have a background in the legal field, among other things having been employed for over 6 years by a firm of lawyers involved in intellectual property. Due to the nature of the translations which I undertake, which have to be extremely accurate, quality assurance is a very important issue for me... read more »
After my studies in economics, I had to realize that I am more inclined towards languages. I have been working as a translator for 13 years now, first at an in-house position, but for several years now as a full-time freelancer. My main areas are high-tech products (e.g. mobile phones), finance, sof... read more »
Translation experience since 1994. Twenty years in the United States, seven years in the U.K., more than five years in the Middle East (Iran, Yemen, Jordan). Corporate Translator for a mobile telephone company during 2000 and 2001 as well as an assignment at a Dutch government agency. I have now st... read more »
Pablo has been in the translation business for almost four decades, and is the author of the Diccionario de regionalismos de la lengua española (first of its kind). His long experience as conference interpreter has strongly influenced his approach to literary translations. Pablo has translated into... read more »
After completing my studies in economics and tourism, I held various corporate marketing positions for 7 years. I changed course in 2002 and became a freelance translator (and a Mom). Beside translating business and legal documents from English and German to Hungarian, I occasionally provide marketi... read more »
Judy Ann Schoen — Certified DVX trainer
Judy Ann Schoen studied physics in Freiburg. For many years now, she's been working in the IT industry. Her specialties include various programming languages, database management, network administration, technical translations, and, in the more recent years, providing training courses. She's one ... read more »
Former art history teacher and anthropology researcher specialized in tourism and museology (PhD in specialist area). Translated the municipal Y2K Guidebook to Vienna, the Guide to the Museum of Archaeology and History of Elche, and the Cabildo's "Ancient Inhabitants of the Canary Islands" (guide to... read more »
Qualified translator with 10 years’ financial translation experience I formed ALINEA Financial Translations in 1998 after two years as a freelancer. The company specialises in translations from the financial sector, and currently numbers 13 in-house staff plus my partner and myself. Our clients... read more »
Balázs Kis — MemoQ chief architect
Balázs Kis has a degree in IT engineering from the Technical University of Budapest and a PhD in applied linguistics from the University of Pécs. Prior to founding Kilgray, he was a Microsoft systems engineer and trainer (MCSE, MCT) and the most prominent Hungarian IT author with over 20 titles pu... read more »
This speaker is also a ProZ.com professional trainer. See the training courses they offer »
Szabolcs Örs Kincse — MemoQ promoter
Szabolcs Kincse (34) is a freelance translator and one of the earliest users of the MemoQ translation environment. He regularly contributes to the development through his feedback, and he is often involved in promoting MemoQ at conferences and trade shows.
Rodrigo Vergara — LOGOS founder
Rodrigo Vergara, a Chilean national who fled to Italy after the 1973 coup where he was received with "true friendship and affection", as he likes to remind people. In Italy he founded LOGOS GROUP.
When I discovered as a child that there were different languages, I wanted to be a translator. And an author. And generally boss people around. I guess I’m still pursuing my childhood ambitions - I’ve been a practising translator for over 15 years, I’ve written quite a lot, and I’ve worked i... read more »