This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How much notice to give when ending a long-term collaboration?
Thread poster: Zagarella Maryrose
Michele Fauble United States Local time: 08:23 Member (2006) Norwegian to English + ...
Rates
Jul 25, 2023
Zagarella Maryrose wrote:
I just have too much work.
This is an indication that you could charge higher rates. Why not consider raising them?
Maria Teresa Borges de Almeida
Becca Resnik
Christopher Schröder
Helena Chavarria
Joe France
Tanja Oresnik
Rita Translator
More Agreers
Kuochoe Nikoi-Kotei
Beatriz Ramírez de Haro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helena Chavarria Spain Local time: 17:23 Member (2011) Spanish to English + ...
Increase your rates
Jul 25, 2023
Zagarella Maryrose wrote:
Hi Maria, Thanks for your reply. I just have too much work.
Whenever that's happened to me, I tell clients that I've increased my rate by €0.01 per word. The majority write back and say they're very sorry to lose me but they can't afford my new rates, and others tell me that they'll send me work whenever they have the chance.
I let each client know when I deliver a finished translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Magnus Rubensson United Kingdom Local time: 16:23 English to Swedish + ...
No need for any notice
Jul 27, 2023
Always bear in mind that we are (forced to be) independent contractors. Notice periods are for employees. Contractors are NOT employees.
There's no need to give any notice at all unless you've signed a long-term collaboration agreement specifying a notice period.
Lingua 5B
Lieven Malaise
Rachel Waddington
Helena Chavarria
IrinaN
Philippe Etienne
Melina Kajander
More Agreers
Becca Resnik
Francesca Grandinetti
Beatriz Ramírez de Haro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
IrinaN wrote: Sadly, the agencies' practice to drop their good vendors and get lost without any notices, or openly declare that they found someone cheaper is very common and many of them do not give a fly about hurting your feelings or returning any favors.
So very true (sadly)!
Christel Zipfel
Magnus Rubensson
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value