Sto diventando paranoica...
Thread poster: Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 07:22
German to Italian
+ ...
Jul 1, 2002

o le molte domande sull\'installazione di questi benedetti macchinari IT>EN sono tutte provenienti dallo stesso \'asker\' che ha l\'accortezza di cambiare nome?

Mi sembrano così tanto simili, o meglio, strettamente correlate tra loro da far pensare allo stesso testo...





 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 07:22
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
OK Jul 15, 2002

capito, sto diventando paranoica







Antonella


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sto diventando paranoica...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »