i glossari: utile strumento
Thread poster: CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 11:05
English to Italian
+ ...
Jul 17, 2002

Sono stata assente negli ultimi giorni ed ho seguito sia le domande Kudoz che i forum a spizzichi e bocconi, come diceva la mia nonna romana.

Un caloroso benvenuto a tutti i nuovi arrivati (apro un altro thread in modo che ci si possa presentare) e un invito a fare una breve ricerca nei glossari prima di postare una domanda. Effettuando la ricerca nei glossari (collettivo e personali) si arriva automaticamente alla mascherina dei Kudoz.

Buon lavoro a tutti e anche buone va
... See more
Sono stata assente negli ultimi giorni ed ho seguito sia le domande Kudoz che i forum a spizzichi e bocconi, come diceva la mia nonna romana.

Un caloroso benvenuto a tutti i nuovi arrivati (apro un altro thread in modo che ci si possa presentare) e un invito a fare una breve ricerca nei glossari prima di postare una domanda. Effettuando la ricerca nei glossari (collettivo e personali) si arriva automaticamente alla mascherina dei Kudoz.

Buon lavoro a tutti e anche buone vacanze a chi le vacanze le ha (sigh... non e\' il caso mio quest\'anno).



paola l m

co-mod EN>IT
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

i glossari: utile strumento






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »