cartella
Thread poster: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 21:48
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Aug 19, 2002

I received a job offer from an Italian agency and they pay upon cartella. Could you help me with an explanation of this payment method or a calculation of this cartella.

Thank you in advance.


 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 20:48
German to Italian
+ ...
In Italy Aug 19, 2002

a \'cartella\' is 1,500 characters meaning 25 lines of 60 characters each, including empty spaces between words.







Antonella


 
Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
cartella = 1,500 characters including spaces Aug 19, 2002

This Italian standard comes from 25 lines of 60 characters each.

Nowadays easy to count in Word (Tools>WordCount>characters including spaces).



Good luck!



Jacek



 
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 14:48
English to Italian
+ ...
See Il Tariffometro Aug 19, 2002

compiled and updated by Simon Turner, translator and generous mind

http://www.turner.it/tariffometro.htm

With the help of other translators worldwide, Simon has compiled a list of rates by words, cartelle, righe (pollici and panini, as he says).



cheers



paola l m


 
Patrick McKeown
Patrick McKeown  Identity Verified
Italy
Local time: 20:48
Italian to English
+ ...
cartella AITI Aug 20, 2002

C\'è anche chi utilizza la cartella AITI da 1375 battute spazi inclusi (25x55); meglio chiarire di quale cartella si tratta.

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 21:48
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 20, 2002

Thank you for your help to clear this term and for the great link provided, which is very usefull.

Bernard Wade
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cartella






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »