This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
What are the requirements to be able to certify a translated document?
Thread poster: ElzbietaDrab (X)
ElzbietaDrab (X) United Kingdom Local time: 23:27 English to Polish
Feb 7, 2013
Hi everybody!
I've been asked to translate a marriage certificate for a court. I have a MA in Interpreting and Translation, can I certify it? What would I need to write? And if I wanted to have my own stamp, could you please tell me what should be on it to be valid?
Also, if there is anybody out there who know how Polish law works, I have another question. Can I certify a document that I translate here in the UK and will it still be accepted in Poland as a certif... See more
Hi everybody!
I've been asked to translate a marriage certificate for a court. I have a MA in Interpreting and Translation, can I certify it? What would I need to write? And if I wanted to have my own stamp, could you please tell me what should be on it to be valid?
Also, if there is anybody out there who know how Polish law works, I have another question. Can I certify a document that I translate here in the UK and will it still be accepted in Poland as a certified document (przysiegly)? Thank you very much!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paweł Hamerski Poland Local time: 00:27 English to Polish + ...
What the court says?
Feb 9, 2013
ElzbietaDrabent wrote:
Hi everybody!
I've been asked to translate a marriage certificate for a court. I have a MA in Interpreting and Translation, can I certify it? What would I need to write? And if I wanted to have my own stamp, could you please tell me what should be on it to be valid?
Also, if there is anybody out there who know how Polish law works, I have another question. Can I certify a document that I translate here in the UK and will it still be accepted in Poland as a certified document (przysiegly)? Thank you very much!
Elzbieta
Your story has loops. If for English court, ask them. If for Polish court I doubt if it will be accepted as such - again if you are not a certified/sworn translator in Poland or UK there is no fixed rule - only the Polish court will tell. Other questions are for UK-located translators only.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value