This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samuel Murray Netherlands Local time: 18:21 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Heather
Aug 18, 2019
Heather Oland wrote:
Samuel Murray wrote:
Bernhard Sulzer wrote: What helps you most in getting a project?
Politeness. And promptness.
Professionalism.
I was going to say that, but "professionalism" means different things to different people. For some, professionalism means responding rudely to low opening offers.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nikolay Novitskiy Russian Federation Local time: 21:21 Member (2018) English to Russian
The lowest rate possible
Aug 19, 2019
Offering the lowest rate possible brings my competitors a lot of projects, most of which go from India based agencies... They translate 7000 words a day and seem to be quite happy with their 0.01-0.02 USD / word rate. As for me, it's mostly answering to e-mails, when a client finds me in a directory.
John Sigurdsson (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.