Subtitles for the Deaf and hard of hearing (SDH) - Survey in Polish: volunteers needed
Thread poster: Karolina Lewczuk
Karolina Lewczuk
Karolina Lewczuk
Poland
English to Polish
+ ...
Nov 2, 2022

Hello everyone!

I'm writing my master's thesis about Polish courses on subtitles for the Deaf and hard of hearing and about creators of subtitles for the Deaf and hard of hearing in general. Maybe someone has completed such a course (or a subject as a part of the studies) or someone who is simply creating subtitles for the Deaf and hard of hearing and would like to complete the survey. The survey is in Polish.
Thank you in advance!


 
Sarper Aman
Sarper Aman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:25
Member (2019)
English to Turkish
+ ...
... Nov 4, 2022

Hi Karolina, if you'd like to reach a broader crowd of subtitlers, there are two groups on LinkedIn. Here's the link if you'd like to post it there.

https://www.linkedin.com/groups/8671154/

https://www.linkedin.com/groups/1672847/

Best,


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitles for the Deaf and hard of hearing (SDH) - Survey in Polish: volunteers needed







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »