Darbinės kalbos:
iš lietuvių į anglų
iš anglų į lietuvių
iš prancūzų į lietuvių

Žygintas Beručka
Vast Exp in IT, EU Docs, Philosophy MA

Brussels
Local time: 07:06 CEST (GMT+2)

Gimtoji kalba: lietuvių Native in lietuvių

No client feedback collected


Paskyros tipas Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Narystė This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Paslaugos Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Geriausiai žinomos sritys
Specializacijos sritys:
Rinkodara / rinkos tyrimaiFilosofija
Socialiniai mokslai, sociologija, etika ir kt.Inžinerija (bendra)
Kompiuteriai (bendra)Kompiuteriai: programinė įranga
Internetas, el. verslasTelekomunikacijos
Kompiuteriai: sistemos, tinklaiIT (informacinės technologijos)

Įkainiai
General rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour

„KudoZ“ aktyvumas (PRO) Pateikta klausimų: 1
Patirtis Vertimo patirtis metais: 23. Įregistruotas ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Kvalifikacija N/A
Narystė organizacijose N/A
Programinė įranga Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Helium, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other CAT tool, Swordfish
Bio

Professionally, I have been working as a freelance translator since 2005; and even longer as a volunteer in the domain of the Free & Libre Software (RedHat, Ubuntu, GIMP, etc.).

During the years, I have translated millions of words in the IT domain (from Ubuntu to Microsoft Excel); countless of documents in fields such as consumer devices, general engineering, and automotive (Peugeot/Citroen – from French & English, – Ford, Toyota, etc.); I am also highly experienced in, and very much enjoy working on, corporate contracts, general legal and court document translation, from English and French.

For the past couple of years, I have also been working on EU translations, predominantly from French. In addition, I also regularly work on translating new and updated editions of Lithuanian legal acts into French.

I have also translated or co-translated a handful of books on philosophy, religion, popular science, and advertising for some of the leading publishing houses in Lithuania.

In addition to experience in the translation industry, I have also had occupations in IT (web developer, Linux server administrator), among other things; and I am conceptually and technically savvy.

Academically educated in philosophy (in Lithuania and Flanders, Belgium), with strong all-round analytic, creative, and communication skills. In the secondary school, I used to take part in numerous regional computer programming competitions. I am well read and highly curious about many a subject. Currently, I find my interests in economics, business, marketing.

Raktažodžiai: software, philosophy, ethics, social sciences, hardware, computers, localization, lithuanian, english, latin. See more.software, philosophy, ethics, social sciences, hardware, computers, localization, lithuanian, english, latin, engineering, science, contract, CV, diploma, thesis, information technology, IT, insurance. See less.


Profilis paskutinį kartą atnaujintas
Aug 24, 2020