Narys nuo Dec '13

Darbinės kalbos:
iš anglų į lietuvių
iš lietuvių į anglų
iš rusų į lietuvių

Gytis Tereikis
Medical translation, MTPE, editing

Kaunas, Kauno Apskritis, Lietuva
Local time: 12:14 EEST (GMT+3)

Gimtoji kalba: lietuvių Native in lietuvių
  • Send message through ProZ.com
  Display standardized information
Bio

Working full time as a translator since 2004, I provide high quality translation, editing and machine translation post-editing (MTPE) services in English>Lithuanian and Lithuanian>English language pairs. Lithuanian is my native language.

My main specialization is translation and editing of Clinical Trial and Pharmaceutical texts. In clinical trials, I have been working regularly on ICFs and other patient-facing documentation, study protocols, correspondence with regulatory authorities, legal contracts, etc. In pharmaceuticals, I have been dealing constantly with SPCs, PILs and other documentation. You may also find my name in the pool of pharmaceutical translators pre-screened by ProZ.com.

I am also providing linguistic validation services involving medical questionnaires (coordinating a team of translators/proofreaders, finding patients/clinicians for cognitive debriefing interviews and conducting the interviews with them).

Depending on time and availability, I may be able to help you in other areas that I have worked at. Alternatively, if you wish, I can arrange for a team of reliable translators and editors to do a job for you.

Some of these other fields are mentioned below:

- Automotive: hundreds of thousands words translated for major Asian, European and American car manufacturers, including marketing and technical brochures, dealer staff e-learning courses, internal dealer communication, etc.

- Finance, insurance: financial reports, contracts, insurance product descriptions and procedures (general insurance, life insurance, credit insurance).

- Marketing, market research: my clients value my creative abilities to adapt marketing texts to local culture and make them really appealing for Lithuanian readers. Also, I have been working on survey questionnaires for restaurant chains, hotels, high education institutions, etc.&

Technical: fiber laser tube cutting machine (117k words), electric power tools, pneumatic tools, compressors, lifting equipment, roofing materials, batteries, ATMs (cash dispensers), smart phones, TVs, computers, photo cameras, etc.

- Websites: I have localized various websites into Lithuanian, ranging from sports and travel to heavy-duty machinery.

CAT tools I use include Trados Studio 2022, MemoQ, Phrase (Memsource), Across, Wordbee, Translation Workspace, etc.

I promise you professional and ethical cooperation. Looking forward to hear from you soon!

Šis vartotojas uždirbo KudoZ taškus padėdamas kitiems vertėjams versti PRO lygio terminus. Norėdami pamatyti pateiktus terminų vertimus, spragtelėkite ant taškų sumos (sumų).

Bendras uždirbtų taškų skaičius: 418
PRO lygio taškai: 410


Kalba (PRO)
iš anglų į lietuvių410
Aukščiausios bendrosios sritys (PRO)
Technika149
Medicina119
Teisė/Patentai52
Verslas/Finansai37
Socialiniai mokslai24
Taškai dar 3 srityse >
Aukšciausios specializuotos sritys (PRO)
Medicina (bendra)92
Konstrukcijos / civilinė inžinerija48
Teisė (bendra)32
Verslas / komercija (bendra)20
Elektronika / elektros inžinerija16
Inžinerija (bendra)16
Medicina: medikamentai15
Taškai dar 28 srityse >

Žiūrėti visus uždirbtus taškus >
Raktažodžiai: English to Lithuanian medical translator, English to Lithuanian medical editor, English to Lithuanian medical linguist, English to Lithuanian medical translation, native speaker, Lithuania, translator, translation, interpreter, interpretation. See more.English to Lithuanian medical translator, English to Lithuanian medical editor, English to Lithuanian medical linguist, English to Lithuanian medical translation, native speaker, Lithuania, translator, translation, interpreter, interpretation, automotive, cars, trucks, technical, engineering, medical, clinical trial, clinical trials, clinical study, informed consent, subject information, trial protocols, pharmaceutical, SPC, PIL, medical equipment, surgical, diagnostic, user manual, operating manual, experience, finance, financial, banking, economics, insurance, general insurance, life insurance, credit insurance, website translation, localization, high education, EU, certified, legal, marketing, electric power tools, pneumatic tools, compressors, lifting equipment, roofing materials, batteries, ATMs (cash dispensers), smart phones, TVs, computers, photo cameras, fiber laser tube cutting machine, EUIPO, linguistic validation, questionnaires, depression questionnaire, medical questionnaire, cognitive debriefing interviews, MTPE, machine translation post editing. See less.




Profilis paskutinį kartą atnaujintas
Oct 27, 2025