GlossPost: Eu Jargon Buster (eng > eng)
Gijos autorius: Carole Paquis
Carole Paquis
Carole Paquis  Identity Verified
Jungtinė Karalystė
Local time: 08:41
Narys (2007)
iš anglų į prancūzų
Apr 29, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Carole Paquis

Title: Eu Jargon Buster

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: National Union of Farmers

Keywords: European Union, EU acronyms



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossary of EU acronyms. For download only.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

<
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Carole Paquis

Title: Eu Jargon Buster

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: National Union of Farmers

Keywords: European Union, EU acronyms



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossary of EU acronyms. For download only.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.nfuonline.com/x10293.xml

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12527
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Eu Jargon Buster (eng > eng)







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »