Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand
portugais vers allemand

Ina Schuessler
Experienced technical translator

Allemagne
Heure locale : 20:46 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsConstruction / génie civil
Transport / expéditionMédecine : instruments
Brevets

Tarifs
français vers allemand - Tarif : 0.11 - 0.16 EUR par mot / 50 - 55 EUR de l'heure
anglais vers allemand - Tarif : 0.11 - 0.16 EUR par mot / 50 - 55 EUR de l'heure
portugais vers allemand - Tarif : 0.11 - 0.16 EUR par mot / 50 - 55 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 235, Réponses aux questions : 106
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Graduate diploma - Universität Mainz/FAS Gemersheim
Expérience Années d'expérience en traduction : 33. Inscrit à ProZ.com : Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références portugais vers allemand (OLG Hamm)
portugais vers allemand (German Courts)
français vers allemand (German Courts)
Affiliations ATICOM
Logiciels Microsoft Office Pro, Wordfast (compatible with Trados, DejaVu, Across), Wordfast
Site web http://www.ina-schuessler.de
CV/Resume CV see www.ina-schuessler.de
Bio
Ich arbeite seit Anfang der 1990er Jahre als Übersetzerin, seit Mitte der 1990er Jahre freiberuflich, und habe mich auf technische Übersetzungen aller Fachgebiete sowie auf juristische Übersetzungen spezialisiert. Zudem bin ich beim Oberlandesgericht Hamm für die Sprachen Französisch und Portugiesisch ermächtigt und kann meine Übersetzungen auch beglaubigen.
Mots clés : Hochbau, Tiefbau, Gleisbau, Schienenfahrzeuge, Weichentechnik, Signaltechnik, KFZ, Verträge, Urkunden, Patente. See more.Hochbau, Tiefbau, Gleisbau, Schienenfahrzeuge, Weichentechnik, Signaltechnik, KFZ, Verträge, Urkunden, Patente, Bodenuntersuchungen, Technik, Metallurgie, Marketing, Tunnelbau, Bergbau, Energie, Kraftwerksbau, Recht, Wirtschaft, IT, drahtlose Kommunikation, Ästhetik, Medizintechnik, beglaubigte Übersetzung, traduction certifiée, traduçao autenticada. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 11, 2023