Working languages:
English to Romanian
French to Romanian
Romanian to English

Mihaela Cuciure


Native in: Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Astronomy & Space
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryFurniture / Household Appliances
GeographyLaw: Contract(s)
General / Conversation / Greetings / LettersHistory

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - UBB Cluj Napoca, Department of Applied Modern Languages
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
French to Romanian (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
Romanian to English (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
Romanian to English (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
Romanian to French (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
I have been translating for three years and started as part of my Faculty course assignment.
I enjoy learning new things as I go along and spend most of my free time reading science journals or international press.
I also study Conference Interpreting, this being the second of a two- year master's programme under the label of the European Masters in Conference Interpreting.
I enjoy both translating as interpreting and plan to learn a little more on interpretation for public services.


Profile last updated
Dec 5, 2010