This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Romanian: HONEY ESTABLISHMENT INSPECTION ACTIVITY FREQUENCIES General field: Law/Patents Detailed field: Agriculture
Source text - English 5.0 HONEY ESTABLISHMENT INSPECTION ACTIVITY FREQUENCIES
Inspection frequencies in the work plans are established based on the previous compliance history of the various activities and their risks. Annually activities are prioritized by Programs and Operations at the national level.
The frequencies outlined in the table below should be considered as a guideline. Each registered honey establishment has a unique situation (e.g. seasonal considerations, number of products produced or imported, previous compliance history, etc.) which the inspector needs to take into consideration to determine the actual level of inspection, either more or less than indicated in the table, required for a particular establishment.
In those instances where it may not be possible to complete the activities outlined by the work plan, this information should be communicated to the Inspection Manager and/or Program Specialist with the reason(s) why they could not be delivered. Only program activities related to establishment inspection are listed in the following chart. Product inspection frequencies are listed in the Honey Product Inspection Manual.
Chapter 12 - Guide to the Labelling of Honey
Prepackaged and Bulk Product
Chapter 12 of this Guide applies to pure honey (creamed or liquid or pasteurized) which has been produced in federally registered establishments and is destined for interprovincial or import or export trade and is covered under the Honey Regulations. Some comments have been included for honey which is not covered under the Honey Regulations as it is not traded inter-provincially or imported or exported or because it differs from the standard of identity for honey (i.e. strawberry flavoured honey). Comments have also been included for related honey products, such as honey on honey combs, which are not covered by standards under the Honey Regulations.
All of these products are also regulated by the
• Food and Drugs Act (FDA)
• Food and Drug Regulations (FDR)
• Consumer Packaging and Labelling Act (CPLA)
Consumer Packaging and Labelling Regulations (CPLR)
Honey Covered by the Honey Regulations
The common names for honey are detailed in section 35(1) and 47(1)(c)(i) of the Honey Regulations. Common names may include "honeydew honey", "Lavender honey", "Rubinia honey", "alfalfa honey", "Banksia menziesii honey", or the name "honey" either alone or accompanied by the name of the blossom (i.e. clover honey). The composition standards for each of the variety honeys is found in Table IV, Schedule I of the Honey Regulations.
Honey and Honey Products Not Covered by the Honey Regulations
The common name for honey is prescribed in Sections B.18.025-B.18.027 of the Food and Drug Regulations. Products described as honey must meet these standards of identity.
If a honey is combined with another ingredient, such as a flavour, royal jelly, or other, the common name must describe how the product deviates from the standard (i.e. strawberry flavoured honey, honey with royal jelly, etc.). For all other products, such as Royal Jelly, the common name must be descriptive of the product.
The common name must be shown on the principal display panel of the label.
The minimum type height must be 1.6 mm.
The common name must appear in both French and English.
For honey, the net quantity must declared in metric units of weight (grams "g" or kilograms "kg"). For honey graded under the Honey Regulations, there are standard container sizes which are listed below.
The standard container sizes are applicable for honey which has been graded according to the Honey Regulations or that is marketed by a registered establishment - any weight up to an including 150 g, 250 g, 375 g, 500 g, 750 g, 1 kg, 1.5 kg, 2 kg, 3 kg or 5 kg
The Minister may permit the sale of honey packed in novelty containers of non-standard sizes. He may authorize for experimental use containers not set out in section 29. [29(4), 31, HR]
The net quantity declaration be shown on the principal display panel of the label.
For the type height requirements for the numeric portion of the net quantity declaration, please refer to section 12.4.4 below. The type height for the symbols "kg" and "g" shall appear in lettering not less than 1.6 mm in height.
This information must appear in French and English.
The grade or grade designation is required on the label of all honey that is subject to the Honey Regulations. These grades may not be used on products which do not meet the requirements of the Honey Regulations.
Honey to which the Honey Regulations apply, that is sound, wholesome and fit for human consumption but does not meet the requirements of Canada No. 1, Canada No. 2 or Canada No. 3 grade, shall be marked "substandard". Substandard grades are not permitted for imported products.
Grades (domestic product or repackaged imported product) or Grade designations may be used in the following cases:
• when regulations specifically state that the grade of the product may be declared on the label;
• when the product has been manufactured, graded and repackaged in a registered establishment [5.1(a) & (b), HR]; or the product was imported and sold in its original container [47(1)(c)(ii), HR].
A grade declaration on a product for which a grade standard is prescribed cannot be used unless the Canadian business is registered with the Canadian Food Inspection Agency (CFIA).
The grade or grade designation must appear on the principal display surface of the label.
The colour class designation is required immediately following the Grade designation on the label of all honey that is subject to the Honey Regulations. These classes may not be used on products which do not meet the requirements of the Honey Regulations.
Colour Class Designation for Prepackaged Honey
Class Designation on Honey Classifier Reading on Pfund Honey Grader
White not darker than White not more than 30 mm
Golden darker than White, but not darker than Golden more than 30 mm but not more than 50 mm
Ambe r darker than Golden, but not darker than Amber more than 50 mm but not more than 85 mm
Dark darker than Amber more than 85 mm
The class designation must be printed immediately after the grade on the principal display surface of the label.
For honey subject to the Honey Regulations, the following information must also appear, where applicable:
• the word "liquid" (liquide)
• the word "creamed" (en crème) or any other word indicating that the contents are granulated
• the word "pasteurized" (pasteurisé) (Domestic only)
• the word "pressed" (de presse)
The brand or trade name (if any)must also be shown on the label and may appear on any panel other than the one located on the bottom of the container. This applies to domestic product only.
For domestic honey covered by the Honey Regulations, the following must appear on any panel of the label other than a panel located on the bottom of the container:
name and address of the packer
or
the name and address of the first dealer and the registration number of the packer
For imported honey covered by the Honey Regulations, the following must be clearly and prominently displayed on the label so as to be readily discernible:
the name and address in full of the packer or importer.
For honey and honey products not covered by the Honey Regulations, the name and address must be shown as for all other prepackaged products, i.e., on any part of the label except that part of the label , if any applied to the bottom of the container. The name and address may appear in one of three formats for imported products:
• The name and address of the foreign producer;
• The Canadian name and address of the importer preceded by the words "imported by/ importé par"
• The Canadian name and address of the importer followed by the country of origin.
For single ingredient foods such as pure honey, the common name of the product is considered to be the list of ingredients.
Multi-ingredient honey products such as flavoured honey, must show a list of ingredients must appear on any surface of the container, with the exception of the bottom in both French and English. The list of ingredients must comply with requirements of the Food and Drug Regulations. Note: In some cases the common name may suffice as the list of ingredients if the name is sufficiently descriptive.
Amendments to the Food and Drug Regulations will make nutrition labelling mandatory for most prepackaged products by December 12, 2005. Small companies with revenues from the sale of food of less than $1 million in Canada for the 12 months prior to December 12, 2002 have a five year transition period. These regulations affect processed products. More details on the requirements for nutrition labelling can be found in
Section 54 of the Honey Regulations permits the exportation of honey which does not meet the provisions of the Regulations if
• the registration number of the establishment in which the honey was packed is marked on the label of the container;
• the lot number of the code of the shipment is marked on the label or embossed on the container
• the markings on the label or the container do not misrepresent the quality, quantity, colour class, composition, characteristics, origin, safety or value of the honey;
• the shipper provides to the inspector a signed statement certifying that the container and labelling meet the requirements of the importing country; and if
• the signed statement is included in the export documentation.
The net quantity must be declared in metric format in kilograms, or if less than one kilogram, in grams.
The standardized container sizes for honey packaged in bulk are 7 kg, 15 kg, 30 kg, or in containers larger than 30 kg that are a multiple of 1 kg.
The grade name of the honey must be immediately followed by its colour classification. The colour classification for honey packed in bulk containers is different from that packed in prepackaged containers. The grade names are the same as for prepackaged honey.
Product Description
Product Name: Pasteurized Honey
1. Product Name(s) Creamed Honey 2. Important Product Characteristics
(aw, pH, Salt, Preservatives,...) Moisture Max: 18.5%
pH 3.9
aw 0.58
Hydrogen Peroxide 7-31 ppm (occurs naturally) 3. How it is to be used Ready-to-eat 4. Packaging Glass jars with metal lids 5. Shelf Life Indefinite 6. Where it will be sold Retail, institutions available to general population including vulnerable groups such as the elderly, infirm, and immuno-compromised 7. Labelling Instructions None required for safety 8. Special Distribution Control Fragile - Handle With Care
List of Product Ingredients and Incoming Material
Product Name: Pasteurized Honey
Raw Product Glass Jars P Returned Honey B
Packaging Material Metal Lids CP
Returns
Raw Honey BCP
Chemical Hazards
Product Name: Pasteurized Honey
List all Chemical Hazards related to Ingredients, Incoming Material, Processing, Product Flow, etc.
Identified Chemical Hazards
Controlled at
Incoming Materials Raw Honey
- Could contain antibiotic residues
- Could contain phenol
- Could be contaminated by chemical residues from barrels, with possibly unsafe liners or inner coatings (not listed)
Metal Lids
- Chemical contamination could result if interior coating or sealing compound is possibly unsafe (not listed)
Seed Honey
- Chemical contamination could result from pails having possibly unsafe interior coating (not listed)
Process Steps #1 Receiving
- Reception of possibly unsafe (not listed) materials (see above) or reception of lids, raw honey and seed honey from non-contract suppliers without specifications could result in honey contaminated with harmful chemical residues
#10 Honey Testing
- Lack of or inadequate testing of product batches could result in product with excessive Sulphathiazole and/or Phenol
#11 Hot Side Pasteurizing
- Could contain caustic soda residues
#13 Cold Side Pasteurizing
- Could contain caustic soda residues
Biological Hazards
Product Name: Pasteurized Honey
List all Biological Hazards related to Ingredients, Incoming Material, Processing, Product Flow, etc.
Identified Biological Hazards
(Bacteria, Parasites, Viruses...)
Controlled at
Incoming Materials Raw Honey
- Could contain Clostridium botulinum spores
Returned Honey
- Could contain Clostridium botulinum spores
Seed Honey
- Could contain Clostridium botulinum spores
Translation - Romanian 5.0 FRECVENŢA INSPECŢIILOR ÎN UNITĂŢILE DE PROCESARE A MIERII
Frecvenţa inspecţiilor din planul de muncă se stabileşte în funcţie de gradul de respectarea a normelor în trecut, în ceea ce priveşte diferitele activităţi şi riscurile implicate. Anual se stabilesc priorităţile activităţilor prin Programe şi Operaţiuni la nivel naţional.
Frecvenţele evidenţiate în tabelul de mai jos reprezintă un standard. Fiecare unitate de procesare a mierii înregistrată are propria situaţie ( de pildă, consideraţii sezoniere, număr de produse fabricate sau importate, gradul de respectarea a normelor în trecut etc) pe care inspectorul trebuie să o ia în considerare pentru a stabili nivelul de inspecţie necesar, mai mult sau mai puţin conform cu cel indicat în tabel, în funcţie de particularităţile fiecărei unităţi.
Situaţiile în care activităţile menţionate în planul de lucru nu pot fi finalizate, trebuie comunicate Inspectorului Şef şi/sau Specialistului în Programe cu menţiunea motivului (motivelor) care au determinat acest fapt. În următoarea diagramă(următorul grafic) sunt menţionate doar activităţile legate de inspecţiile în unităţi. Frecvenţa inspecţiilor produselor se regăseşte în Manualul de inspecţie a produselor din miere.
Capitolul 12 – Ghid pentru etichetarea mierii
Produs preambalat şi la vrac
Capitolul 12 al acestui Ghid are aplicabilitate pentru mierea pură (vâscoasă, fluidă, sau pasteurizată) fabricată în unităţi înregistrate şi având destinaţia importului, exportului, sau comerţului între provincii reglementat de legislaţia meliferă. S-au adăugat unele comentarii în ceea ce priveşte mierea nereglementată de legislaţia meliferă deoarece nu face obiectul comerţului între provincii, importului sau exportului şi nu îndeplineşte standardele de identitate a mierii(cum este cazul mierii cu gust de căpşuni).
S-au mai adăugat comentarii referitoare la produsele asociate mierii, cum ar fi mierea în fagure, care nu sunt standardizate de legislaţia meliferă.
Toate aceste produse sunt reglementate şi de:
• Administraţia alimentelor şi medicamentelor (FDA)
• Legislaţia alimentelor şi medicamentelor (FDR)
• Administraţia consumului, împachetării şi etichetăii (CPLA)
Legislaţia privitoare la consum, împachetare şi etichetare (CPLR)
Mierea reglementată de legislaţia meliferă
Denumirile utilizate pentru miere sunt detaliate în articolele 35 (1) şi 47 (1) (c) (i) din legislaţia meliferă. Denumirile utilizate pot include „miere de rouă dulce”, „miere de levănţică”, „miere Rubinia”, „miere de facelie”, miere de Banksia menziesii”, sau cuvântul „miere” utilizat singur, sau însoţit de numele florii din al cărei nectar a fost extrasă (de pildă, „miere de trofoi”). Standardele de compoziţie corespunzătoare fiecărei varietăţi de miere se găsesc în Tabelul IV, din Articolul I din legislaţia meliferă.
Mierea şi produsele din miere nereglementate de legislaţia meliferă
Denumirile utilizate pentru miere se regăsesc în articolele B.18.025-B.18.027 din Legislaţia alimentelor şi medicamentelor. Produsele descrise ca fiind miere trebuie să îndeplinească următoarele standarde de identitate.
În cazul în care mierea este combinată cu alte ingrediente, cum ar fi aromele, lăptişorul de matcă, sau altele, pe etichetă trebuie precizată modalitatea prin care produsul diferă de cele standard (de pildă, „miere cu gust de căpşuni”, „miere cu lăptişor de matcă” etc). Pentru toate celelalte produse, inclusiv lăptişorul de matcă, denumirea trebuie să descrie produsul.
Denumirea trebuie afişată pe etichetă la vedere.
Înălţimea minimă a caracterelor trebuie să fie de 1,6 mm.
Denumirea produsului trebuie afişată atât în limba engleză cât şi în limba franceză.
În ceea ce priveşte mierea, cantitatea netă trebuie exprimată în grame „g” sau în kilograme „kg”. Standardele de mărime a recipientelor pentru mierea clasată conform legislaţiei melifere sunt afişate mai jos.
Standardele de mărime a recipientelor pot fi aplicate mierii clasate conform legislaţiei melifere sau celei comercializate de unităţile înregistrate - orice greutate până la valorile de 150 g, 250 g, 375 g, 500 g, 750 g, 1 kg, 1,5 kg, 2 kg, 3 kg or 5 kg.
Un ministrul competent poate permite comercializarea mierii în recipiente cu dimensiuni nestandardizate. De asemenea, acesta poate autoriza folosirea în scopuri experimentale a unor recipiente nemenţionate la articolul 29 [29(4), 31, HR]
Este obligatorie afişarea greutăţii nete pe etichetă în mod vizibil.
Consultaţi articolul 12.4.4 de mai jos pentru a vedea care sunt standardele de înălţime a literelor care compun declaraţia cu privire la cantitatea netă a produselor. Înălţimea literelor din simblourile „kg” şi „g” nu trebuie să depăşească 1,6 mm.
Informaţia trebuie afişată atât în limba engleză cât şi în franceză.
Clasa şi denumirea dată clasei trebuie să apară pe eticheta recipientelor care conţin miere standardizată conform legislaţiei melifere. Aceste denumiri nu pot fi folosite în cazul produselor care nu îndeplinesc standardele impuse de legislaţia meliferă.
Mierea de calitate superioară, destinată consumului uman şi standardizată conform legilaţiei melifere, dar care se află în afara clasei de calitate stipulate în Canada No. 1, Canada No.2 sau Canada No. 3, trebuie marcată prin calificativul „calitate inferioară”.
Clasele de calitate inferioară nu sunt aplicabile produselor din import.
Clasele (pentru produsele de pe piaţa internă sau pentru cele din import care au fost reambalate), sau denumirile claselor se pot aplica în următoarele cazuri:
• Atunci când legislaţia precizează faptul că afişarea clasei pe etichetă este obligatorie
• Atunci când produsul a fost fabricat, clasat şi reambalat într-o unitate înregistrată [5.1(a) & (b), HR]; sau dacă produsul provine din import şi este comercializat în recipientul original [47(1)(c)(ii), HR].
Afişarea clasei pe eticheta unui produs supus regulilor de standardizare este obligatorie numai în cazul în care producătorul de miere din Canada este înregistrat la Agentia Canadiana de Inspectie a Alimentelor(CFIA).
Clasa sau denumirea clasei trebuie afişate pe etichetă în mod vizibil şi lizibil.
Este obligatorie afişarea clasei de miere în funcţie de culoare, imediat după afişarea gradaţiei pentru toate produsele reglementate de legislaţia meliferă. Nu este obligatorie afişarea clasei de miere în funcţie de culoare pentru produsele care nu îndeplinesc standardele impuse de legislaţia meliferă.
Denumirea mierii preambalate în funcţie de culoare
Clasa Desemnarea tipului de miere în funcţie de culoare Citire pe vasul gradat Pfund
Incoloră Nu mai închisă decât cea incoloră până în 30 mm
Aurie Mai închisă decât cea incoloră dar nu mai închisă decât cea aurie între 30 mm şi 50 mm
Maro deschis Mai închisă decât cea aurie dar nu mai închisă decât cea maro deschis între 50 mm şi 85 mm
Maro închis Mai închisă decât cea maro deschis peste 85 mm
Denumirea tipului de miere în funcţie de culoare trebuie afişată pe etichetă în mod vizibil şi lizibil imediat după denumirea clasei.
Etichetele recipientelor care conţin miere produsă conform legislaţiei melifere, trebuie să mai conţină următoarele specificări:
• Termenul „fluidă” (liquide)
• Termenul „vâscoasă” (en crème), sau orice alt termen care să specifice faptul că mierea este granulată
• Termenul „pasteurizată” (pasteurisé), doar pentru produsele care provin de pe piaţa internă
• Termenul „presată” (de presse)
Marca de fabricaţie sau numele sub care se comercializează produsul (dacă este cazul) trebuie să apară pe etichetă sau pe orice parte a acesteia, înafară de cea de pe fundul recipientului.
Aceste specificări sunt valabile numai pentru produsele care provin de pe piaţa internă.
Recipientele care conţin miere care provine de pe piaţa internă şi care este supusă reglementărilor legislaţiei melifere, trebuie să aibă etichete care să conţină următoarele informaţii afişate pe orice parte a acesteia înafară de cea de pe fundul recipientului:
Numele şi adresa ambalatorului
sau
Numele şi adresa primului furnizor precum şi numărul de înregistrare al ambalatorului
În ceea ce priveşte mierea din import supusă legislaţiei melifere, pe etichetă trebuie afişate vizibil şi lizibil următoarele informaţii:
Numele şi adresele complete ale ambalatorului, respectiv ale importatorului
În ceea ce priveşte mierea şi produsele din miere nereglementate de legislaţia meliferă, numele şi adresele menţionate mai sus trebuie să fie afişate pe orice parte a etichetei înafară de cea de pe fundul recipientului. La fel se procedează şi în cazul tuturor celorlate produse preambalate. Pe produsele din import numele şi adresele trebuie să fie afişate în unul din următoarele trei formate:
• Numele şi adresa producătorului străin;
• Numele şi adresa importatorului canadian precedate de specificarea "imported by/ importé par" („importator”)
• Numele şi adresa importatorului canadian urmate de ţara de origine a produsului
În ceea ce priveşte alimentele care conţin un singur ingredient, cum este mierea pură, elementele care constituie lista de ingrediente desemnează şi denumirea sub care se comercializează produsul.
Produsele din miere compusă din mai multe ingrediente, cum sunt cele cu arome, trebuie să prezinte, atât în limba engleză, cât şi în franceză, lista ingredientelor pe oricare parte a etichetei înafară de partea de pe fundul recipientului. Lista ingredientelor folosite trebuie să fie conformă cu reglementările legislaţiei alimentelor şi medicamentelor. Notă: În unele cazuri denumirea produsului dată de lista de ingrediente pe care acesta le conţine îndeplineşte cerinţele legislaţiei în vigoare, dacă denumirea descrie suficient produsul.
Începând cu data de 12 decembrie 2005, amendamentele aduse legislaţiei alimentelor şi medicamentelor vor obliga producătorii să afişeze informaţiile nutriţionale pe etichetele produselor preambalate. Companiile canadiene mici care în perioada de 12 luni anterioare datei de 12 decembrie 2002, au înregistrat profituri mai mici de $1 million din vânzarea produselor alimentare beneficiază de o perioadă de tranziţie de 5 ani. Aceste reglementări se aplică şi alimentelor care conţin aditivi alimentari. Detalii privind cerinţele de afişare a informaţiilor nutriţionale se găsesc la articolul 54 al legislaţiei melifere. Conform acestui articol, este permis exportul mierii care nu îndeplineşte standardele impuse de lege dacă:
• Pe eticheta produsului este specificat numărul de înregistrare al unităţii în care mierea a fost ambalată
• Pe recipient, sau pe eticheta produsului este marcat numărul de lot al codului de livrare
• Însemnele de pe eticheta recipientului nu induc în eroare în ceea ce priveşte calitatea produsului, cantitatea, clasa de culoare, compoziţia, caracteristicile, originea şi termenul de valabilitate
• Expeditorul mărfii prezintă inspectorului o declaraţie semnată care certifică faptul că atât recipientul, cât şi etichetarea produsului respectă reglementările ţării importatoare
• Declaraţia semnată face parte din documentaţia de export.
Cantitatea netă trebuie exprimată în valori metrice, „kilograme”, sau pentru cantităţi mai mici, în „grame”.
Mărimile standardizate ale recipientelor destinate ambalării mierii în vrac sunt de: 7 kg, 15 kg, 30 kg, sau în recipiente mai mari de 30 kg cu multiplu de 1 kg.
Numele dat clasei de miere trebuie urmat de clasificarea după culoare. Clasificarea după culoare a mierii ambalată în recipiente la vrac, diferă de cea a mierii în recipiente preambalate. Numele date gradaţiei se păstrează şi sunt valabile şi pentru mierea preambalată.
Descrierea produsului
Numele produsului: miere pasteurizată
1. Numele produsului Miere de consistenţă vâscoasă
2. Caracteristici importante ale produsului (greutate reală, pH, sare, conservanţi) Umiditate maximă:18,5%, pH:3,1, greutate reală: 0,58, peroxid de hidrogen: 7-31 părţi pe milion (conţinut în mod natural)
3. Mod de întrebuinţare: gata pentru consum
4. Ambalare: borcane din sticlă cu capac de metal
5. Termen de valabilitate pe raft: nelimitat
6. Locul/modul de comercializare: cu amănuntul, în locaţii la îndemâna populaţiei, inclusiv a segmentelor de populaţie reprezentat de pensionari, persoane cu handicap şi persoane cu imunitatea scăzută.
7. Instrucţiuni privind etichetarea: nu sunt necesare instrucţiuni de siguranţă
8. Instrucţiuni privind transportul: fragil – manipulaţi cu grijă
Lista ingredientelor produsului şi a materialului de sosire
Numele produsului: miere pasteurizată
Produs brut Borcane din sticlă tip P Returnate
Miere tip B
Material pentru ambalare Capace de metal tip CP
Marfă returnată
Miere neprelucrată BCP
Riscuri chimice
Numele produsului: miere pasteurizată
Lista riscurilor chimice legate de ingrediente, materiale de sosire, procesare, flux de mărfuri etc.
Riscuri chimice identificate
Controlate la
Materiale de sosire: miere neprelucrată
-poate conţine reziduuri antibiotice
-poate conţine fenol
-poate fi contaminată cu reziduuri chimice provenite din straturile de protecţie din interiorul butoaielor (nu sunt indicate)
Capace de metal
-contaminarea cu substanţe chimice poate apărea în urma folosirii cuvelor ale căror straturi interioare de protecţie prezintă risc (nu sunt indicate)
Etapele procesării #1 Recepţia
Recepţia unor materiale (nu sunt indicate) care prezintă riscuri (nu sunt indicate), a unor capace, a unei cantităţi de miere neprelucrată sau de miere cu impurităţi, de la furnizori cu care nu au fost încheiate contracte şi care nu au furnizat informaţii referitoare la marfă, poate rezulta în existenţa mierii contaminate cu reziduuri chimice dăunătoare
#10 Testarea mierii
Lipsa unor teste sau efectuarea lor neadecvată pe loturi de produs poate rezulta în existenţa unor produse cu o concentraţie excesivă de sulfaziadol şi/sau fenol
#11 Pasteurizare la cald
-poate conţine reziduuri de sodă caustică
#13Pasteurizare la rece
-poate conţine reziduuri de sodă caustică
Riscuri biologice
Numele produsului: miere pasteurizată
Lista riscurilor chimice legate de ingrediente, materiale de sosire, procesare, flux de mărfuri etc.
Riscuri bilogice
(bacterii, paraziţi, viruşi etc)
Controlate la
Materiale de sosire: miere neprelucrată
-poate conţine spori de Clostridium botulinum
Mierea returnată
-poate conţine spori de Clostridium botulinum
Mierea cu impurităţi
-poate conţine spori de Clostridium botulinum
English to Romanian: Global Functional Specification. Fondant Preparation General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English
Global functional specification
Fondant preparation
Version 0.1
Author: F. Dieleman
Manager: Hans v Zundert
I Version overview
Date Version Status
3 April 2006 0.1 Concept
II Table of contents
I Version overview
II Table of contents
III Terms and abbreviations
IV Translations
1 Purpose of this document 3
2 General 3
2.1 Technical requirements 3
3 Sugar dissolver functional design 3
3.1 Referenced drawings 3
3.2 Referenced documents 3
3.3 Purpose of the Fondant preparation 3
3.4 Operation 3
3.4.1 Situation 3
3.5 Section: Fondant preparation 4
3.5.1 Unit: Fondant preparation 4
III Purpose of this document
This document gives an overview of the functional design of the fondant preparation. Most of the installation is manual operated. This document only describes the automated part.
1 General
1.1 Technical requirements
The installation has to be automated in compliance with the S88 guideline. This guideline is present in the automation blueprint designed by Perfetti Van Melle. There has to be certain flexibility. The flexibility has to be of a level that a change in composition of the produced product does not require a change in the automated system. An additional requirement has to be taken into account. A fault in a higher level system must not have any negative effect on a recipe that is already active.
Fondro preparation functional design
1.2 Referenced drawings
Name Number Revision Revision date
Fondant preparation (P&ID) 2505-2005-1 05 07-02-2006
1.3 Referenced documents
Document Language Author Date
Memo “Fondant preparation” Dutch Hans…. March 2006
1.4 Purpose of the Fondant preparation
The purpose of the fondant preparation is to prepare fondant and to dose an amount of fondant into tank T-100, T-200, T300 or T-400.
1.5 Operation
1.5.1 Situation
1.5.1.1 Functional division
The fondant preparation consists of six tanks:
• Buffertanks T-500 and T-600
• Preparationtanks T-100. T200, T300, T400
Installation overview
See drawing 2505-2005-1.
1.5.1.2 Description Production
The operator initiates the filling of a tank T500 or T600. On the HMI a tank is selected and then released for filling. Valve F506 and F606 are switched and unit is ready for filling. The tank will be filled until High level is reached. Level is measured with LT501 or LT601 and is displayed in %. The different levels LL,L, HL and HH level can be set on HMI. When level HL is reached there is an alarm “high level buffer tank is reached”. At Level HH there is an digital output high (can be used to stop feeding pump from cooker).
The Mixers of T500 and T600 can be started on HMI. When level is higher then LL the mixers are mixing. Below LL the mixers will stop and wait until Level is higher than LL. Stirrers can be set on high and low speed
1.5.1.3 Description Circulation/Dosing
Choose the circulation/discharge route manually with valves V602/V502, V604/V504, V411/C411, V610/V507.
Start the right discharge/circulation (P550,P650) pump on HMI. The pump starts at circulation speed (setting on HMI in %).
The Flow meter (F401) always operates as a minimal flowcontrole for the circulation pumps (P550, P650). When the circulation pumps are started the flow must be above the minimal flow after a time (wait time (s) and minimal flow (litres/hour are settings on HMI).
On the HMI you can choose to fill a preparation tank (T100-T400).
Example filling T100; Discharge/circulation pump on dosing speed (setting on HMI in %), V102 open, V101 closed, Flow meter (F401) starts counting the need amount (setting on HMI in litres). When needed amount filled into T100, system back into circulation mode (valve V101 open, V102 closed, pump speed at circulation speed).
The stirrers of the preparation tanks can be started on the HMI. They have 2 speeds (high/low speed)
1.5.1.4 Description Cleaning
Manual cleaning by operator.
1.5.1.5 System configuration
Minimum system requirements.
- Siemens S7-300 PLC
- HMI Siemens touchpanel 10 inch, mono colour.
1.6 Section: Fondant preparation
The Fondant preparation is divided into 1 S88-unit with its own unit operation. This unit consist of several parts. These parts are equipment modules. This is described in the following paragraphs.
Commands can be given and adjustments can be made to the installation at the section level, unit level and control module level.
1.6.1 Unit: Fondant preparation
1.6.1.1 Purpose
The purpose of the unit fondant preparation is to prepare (cook) fondant in tank T700.
1.6.1.2 Equipment Modules / Function
Equipment Module Function
T-700 Cooker
Dosing line Dosing fondant into buffer tanks T500/T600
1.6.1.3 Description Production
The operator fills the tank T700 with the ingredients. The stirrer (M701) can be started on the HMI. When stirrer is on the cooking process can be started (V706 open).
The cooking process will stop (V706 closed and V716 open for time x seconds) when cooking temperature is reached. The cooking temperature (C), release time steam (s) can set on HMI
With pump (P750) the cooked mass can pumped into buffer tank T500 or T600. Pump can be started on HMI.
Translation - Romanian
Specificare asupra funcţiilor
Pregătirea bomboanelor fondante
Versiunea 0.1
Scrisă de: F. Dieleman
Manager: Hans v Zundert
I Sumar al versiunii
Data Versiune Status
3 aprilie 2006 0.1 Concept
II Cuprins
I Sumar al versiunii
II Cuprins
III Termeni şi abrevieri
IV Traduceri
III. Scopul documentului
Acest document oferă o privire de ansamblu asupra designului funcţional al pregătirii bomboanelor fondante. În general instalarea se efectuează conform manualului de utilizare. Acest document descrie doar mecanismele de funcţionare.
I. Introducere
1.1 Cerinţe tehnice
Instalaţiile trebuie puse în funcţiune conform instrucţiunilor din ghidul de utilitare S88. Acesta poate fi găsit în planul întocmit de Perfetti Van Melle. Se impune o anumită flexibilitate. Intrarea în procesul de producţie a unui produs nou nu trebuie să impună schimbări în sistem. Trebuie luată în considerare o cerinţă suplimentară. Orice eventuală defecţiune în sistem nu trebuie să influenţeze într-un mod negative producţia.
Prepararea bomboanelor fondante. Design funcţional.
1.2 Scheme de prezentare
Nume Număr Revizie Data reviziei
Prepararea bomboanelor fondante (P&ID) 2505-2005-1 05 07-02-2006
1.3 Documente de referinţă
Document Limba Autorul Data
Memo“Pregatirea iniţială” olandeză Hans… Martie 2006
1.4 Scopul preparării bomboanelor fondante
Este de a executa şi doza o cantitate de bomboane fondante în recipientul T-100, T-200, T300 sau T-400.
1.5 Punerea în funcţiune
1.5.1 Situaţie
Diviziunea funcţională
Pregatirea bomboanelor fondante se face în şase recipiente.
●Rezervoare tampon T-500 şi T-600
● Rezervoare de preparare T-100, T200, T300, T400
Rezumatul instalării
Vezi fig. 2505-2005-1.
1.5.1.1 Descrierea procesului de producţie
Operatorul începe procesul de umplere a recipientelor T500 şi T600. Se selectează de pe ecranul HMI un recipient şi se începe procesul de umplere. Urmează deschiderea valvelor F506 şi F606 iar recipientul se va umple până va atinge nivelul maxim. Nivelul este afişat în procente şi măsurat cu ajurorul LT501 şi LT601. Indicii de nivel foarte scăzut, scăzut, mediu şi foarte ridicat se setează de pe ecranul HMI. Alarma “ nivel ridicat al rezervorului tampon” se declanşează la apariţia nivelului mediu.
At Level HH there is an digital output high (can be used to stop feeding pump from cooker).
Se setează punerea în funcţiune a mixerelor recipientelor T500 şi T600 se setează de pe ecranul HMI.
Acestea operează când în recipient este atins nivelul cel mai scăzut. În caz contrar acestea se opresc până când nivelul atinge o limită superioară. Paletele de amestecat pot fi setate la o viteză mare sau mică.
1.5.1.2 Descrierea procesului de rotire/dozare
Procesul de rotire/descărcare se efectuează manual prin deschiderea valvelor V602/V502, V604/V504, V411/C411, V610/V507.
A se începe de pe ecranul HMI procesul de descărcare/rotire a pompelor (P550, P650). Viteza (afişată pe ecranul HMIîn procente) de rotire pune în mişcare pompele
Contorul de lichide(F401) funcţionează ca un regulator minimal de debit pentru pompele de rotaţie(P550, P650).Când pompele se pun în funcţiune, debitul trebuie reglat la un nivel superior celui minim( timpul, respectiv timpii de asteptare precum şi dozarea, în Litri/h, sunt afişate pe ecranul HMI).
Romanian to English: Business Plan Laboshop General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Romanian
PLAN DE AFACERE
1.Scurta prezentare
LABO SHOP SRL este o firma cu activitatea principala de import si distributie de aparatura, instrumente si produse consumabile pentru laboratoare de tehnica dentara si cabinete stomatologice.
Ne-am lansat pe piata din Romania in anul 2000,activand atat pe plan local cat si pe plan national, timp în care am oferit clientilor nostri servicii în conformitate cu normele occidentale. Am desfasurat o activitate comerciala sustinuta în vederea maririi ariei de acoperire si diversificarii domeniului de activitate.Compania noastra pune la dispozitia clientilor sai o intreaga echipa de specialisti care sunt angrenati într-un continuu proces de dezvoltare - ca urmare solutiile noastre vor avea întotdeauna un coeficient ridicat de performanta.
Misiunea companiei este de a oferi servicii profesionale în scopul îmbunatatirii calitatii serviciilor stomatologice, precum si de a facilita accesul medicilor si tehnicienilor la produse si tehnologii de ultima ora. Ne straduim zi de zi sa devenim un partener de încredere pentru clinicile si laboratoarele stomatologice.
1.1 Valorile noastre declarate si demonstrate:
Profesionalism – integritate prin seriozitate, consecventa si responsabilitate, actionam cu profesionalism urmarind eficienta si performanta, cunostintele din acest domeniu si experienta angajatilor nostri sunt garantia solutionarii tuturor cerintelor;
Calitate – suntem orientati spre performanta, de aceea garantam ca fiecare produs oferit va respecta intocmai asteptarile clientului.
Implicare - activitatea noastra se desfasoara cu spirit de echipa bazat pe implicare si respect, angajamentul luat fata de clienti, colegi si furnizori este respectat;
Inovare - incurajam inovatia în servicii, promovare si distributie;
Promptitudine – punem accent pe colaborarea cu clientii pentru a construi impreuna servicii flexibile si adaptate cererii,drept urmare suntem permanent la dispozitia clientilor si ne respectam intotdeauna angajamentele luate fata de acestia.
Consecventa - intemeiem parteneriate bazate pe increderea clientilor si furnizorilor nostril, oferind oportunitatea dezvoltarii profesionale a colegilor in vederea sporirii performantelor.
2.Date de identificare ale societatii:
Nume: Labo Shop
Forma de organizare legala: societate cu raspundere limitata
Numar de inregistrare in registrul comertului: J12/765/2000
Adresa, tel/fax: Str. Horea, nr.72/6, Cluj-Napoca, 0264-433091
Capital social: 200.000 lei
Cifra de afaceri (2009): 1.235.539 lei
Asociat unic: Dr. Litan Cristian Eduard
3. Produsul
Descrierea produsului
Labo Shop este unul din principalii importatori si distribuitori de dispozitive medicale, gama de produse cuprinzand peste de produse variate de la consumabile pentru stomatologie si pina la aparatura si mobilier medical pentru toate domeniile: - stomatologie - medicina generala - tehnica dentara
Produse medicale si stomatologice - Flux constant de produse si o gama cât mai diversificata de la unituri dentare, echipamente de radiologie, echipamente de sterlizare, echipamente si instrumentar chirurgical pâna la o intreaga gama de consumabile.
Produsele comercializate de noi sunt realizate din materiale de calitate ce respecta standardele internationale si detin certificari ISO precum si diverse aprobari si agremente conform legislatiei în vigoare.
In prezent Labo Shop are peste 30 de furnizori din tara si din strainatate, printre care prestigioasele firme :, AmannGirrbach GmbH, Al Dente Dentalprodukte GmbH, Bambi Air Compressors Limited, BEGO( piese de schimb), Bien-Air Dental SA, Creation Willi Geller International AG, Dekema-Dental Keramikofen GmbH, Dr. Hopf GmbH & Co.KG, Dreve Dentamid GmbH, Dreve Otoplastik Gmbh, , Eurocem Srl, Faro S.p.a, Harnisch Rieth GmbH, Hedent GmbH, Heiko Wild GmbH, Iride International GmbH, Komet, M W Dental , NSK Europe GmbH, Nuova A.S.A.V, Orotig Srl, Praezident GmbH, R K CAD/CAM , ROKO .
4. Service aparatura
Labo Shop detine cel mai mare service din Romania, dotat cu echipamente si unelte de ultima generatie. Firma pune mare accent pe instruirea si perfectionarea permanenta a personalului din departamentul tehnic, prin participarea acestuia la cursuri de service la firmele producatoare.
In anul 2006, ca recunostere a serviciilor de calitate, firma BEGO a ales Labo Shop sa execute reparatiile in garantie si post garantie pentru echipamentele sale,chiar daca la acea data Labo Shop nu era unul din colaboratorii sai.
Prin intermediul service-ului nostru clientii beneficiaza de:
- reparatii cu piese originale; - singura masina de tip SCHENCK din România pentru echilibrat ax si rotoare; - garantie pentru lucrarile efectuate;
Labo Shop asigura service de calitate pentru echipamente de medicina dentara, turbine, piese de mana, micromotoare si pentru toate UNIT-urile vandute. Realizam deasemenea reparatii pentru toate tipurile de micromotoare si echipamente de tehnica dentara: sablatoare, soclatoare, cuptoare, steamere, aspiratoare.
Nu in ultimul rand, Labo Shop sta la dispozitia clientilor sai, cu aparatura la schimb pentru perioada in care aparatura acestora este in service pentru reparatii.
5. Piata de desfacere
Piata dentara autohtona este in plina ascensiune, in ciuda crizei economice. La ora actuala, este dificil de estimat o valoare exacta a pietei de servicii stomatologice locale, din cauza multitudinii de jucatori, ale caror venituri nu sunt facute publice si accesarea dificila a informatiilor detinute de Ministerul Sanatatii. Majoritatea acestora sunt firme de marime mijlocie.
Potrivit unui studiu de cercetare, efectuat, la nivel global, de revahealth.com, gradul mediu de satisfactie a persoanelor straine care au optat pentru programele de turism dentar a atins 84%, pacientii economisind, in medie, 4.800 de euro, adica 60% din costul unui tratament stomatologic solicitat in tara de provenienta. In Romania, sunt preturi de doua sau chiar de trei ori mai mici fata de regiunea vest-europeana, tratamentele fiind la aceleasi standarde de calitate cu cele din clinicile de lux din Europa de Vest sau din Statele Unite. Federatia Patronala din Turismul Romanesc estimeaza o crestere cu 30% a numarului de turisti straini in Romania, ceea ce ii determina pe stomatologii romani sa se astepte la rezultate optimiste cu privire la evolutia pietei locale a serviciilor de turism dentar.
Labo Shop este pregatita sa-si desfasoare programul de reprezentare a firmei Kavo pentru intreaga tara, avand capacitatea de a oferi un marketing si un service, pentru aceste produse, foarte bine puse la punct. In conditiile in care Kavo doreste mai multi dealer pe piata, Labo Shop va incerca sa-si desfasoare activitatea pe partea de nord-vest si centru a tarii, zona respectiza cuprinzand urmatoarele judete: Maramures,Satu-Mare,Bihor, Salaj, Bistrita-Nasaud, Cluj, Alba,Timis, Arad, Caras-Severin, Mures, Sibiu, Brasov, Hunedoara, Harghita, Covasna.
Grupul tinta caruia i se adreseaza compania este alcatuit din totalitatea medicilor stomatologi si tehnicieni dentari , care profeseaza in judetele mentionate mai sus. Labo Shop dispunde de o baza de date de peste 3000 de laboratoare de tehnica dentara si peste 5000 de cabinete stomatologice din intreaga tara, baza de date ce a fost reactualizata la inceputul anului 2010. Datele clientilor din baza de date contin pe langa adrese si numere de telefon, adresa de e-mail a acestora unde esta cazul.
Concurenta pe teritoriul Romaniei pe acest segment de produse este reprezentat de dealerii care comercializeaza marci precum Sirona, A-dec,acestea in special pe partea de unit-uri. Iar pe parte de instrumente dealerii care comercializeaza produse de la , Bien-air, W&H, Sirona.
6. Analiza SWOT
Puncte tari
Puncte slabe
● Complexitatea gamei de produse si servicii oferite;
● Certitudinea calitatii produselor;
● Asistenta tehnica la nivel national la punerea in functiune a aparatelor achizitionate si service dupa livrare cu timp de interventie garantat;
● Reparatii , efectuate intr-un service acreditat de Ministerul Sanatatii cu tehnicieni autorizati de firmele producatoare;
● Preturi accesibile si intr-un sistem de plata foarte avantajos pentru cumparator;
● Acoperire nationala; ● Termen de livrare garantat; ● Livrare door-to-door;
Oportunitati
Amenintari
● Piata dentara autohtona este in plina ascensiune;
●Site-ul web al firmei www.laboshop.ro
●Revenirea pe piata romana a produselor dentare de inalta calitate a firmei Kavo, la care consumatorii nu au avut acces in ultima perioada.
● Instabilitatea de pe piata, cauzata de criza economica actuala;
7. Modalitati de vanzare
Vanzarea produselor Kavo pe piata din zona Ardealului va fi coordonata de managerul de vanzari si se va face prin 5 canale principale:
Telefonic, Prin e-mail, Vizitarea clientului, Expedieri postale de liste de preturi cu oferte promotionale si cataloage
Actiuni de marketing online si offline menite sa sustina vanzarea.
7.1 Strategii, tactici si programe de marketig
Strategia de marketing este cel mai important element al planului de marketing deoarece dicteaza toate actiunile care se vor desfasura ulterior pe partea de promovare. Strategia se coreleaza de obicei cu analiza SWOT si se elaboreaza pe baza punctelor tari si a directiei pe care doreste sa se axeze compania.
Modalitatile de vanzare mentionate mai sus au dat rezultate foarte bune pana in prezent. Pe langa acestea, pentru produsele Kavo am mai vrea sa implementam o noua stategie de marketing. Labo Shop va numi cate un reprezentat de vanzari pentru fiecare judet in care isi va desfasura activitatea, deasemenea pentru urgentele de service dorim sa pregatim personal, la fel, pentru fiecare judet in parte. Un rol foarte important va juca deasemenea, participarea angajatilor firmei la cursurile de marketing si service din cadrul firmei Kavo. In urma acestor cursuri personalul nostru va dobandi cunostinte noi in ceea ce priveste modul de vanzare specific firmei Kavo, iar in ceea ce priveste training-ul, tehnicienii nostri se vor putea specializa pe service-ul produselor Kavo.
Pentru primul an de activitate, preconizam o depasire substantiala a target-ului stabilit de Kavo la suma de 50 000 de euro, incercand sa se tripleze in urmatoarele 16 luni, tinzand sa crestem constant pana la atingerea unui plafon de echilibru.
Translation - English Business Plan
1. Presentation
The main activity of Labo Shop Ltd. is importing and supplying equipment, dental instruments and consumables used in dental medicine laboratories and dental office.
Our company has entered the Romanian local and national market in the year 2000 offering our customers quality services at European standards. We have developed a commercial activity targeting both a wider coverage area and a greater diversity. Our company offers customers an entire team of experts anchored in a continuous process of development. As a result, the solutions we provide always lead to the best performances.
Our mission is to offer professional services that would improve the quality of dental services on one hand, and on the other, facilitate dentists and technicians access to the latest products and technologies. We struggle daily to become a trustworthy business partner to clinics and dental office.
1.1 Our values, which have been stated and proven:
Professionalism - integrity through earnestness, consistency and responsibility. Our professional actions ensure efficiency and performance. Our staff’s proficiency and experience represent the guarantee to solve customer queries.
Quality - we target performance. This is how we guarantee that any product would meet the customer’s expectations.
Involvement – team work defines our activity which develops on involvement and respect. Therefore any commitment made to our customers, associates and suppliers is fully honoured.
Innovation – we encourage innovation in the field of service, promotion and distribution.
Prompt action – we concentrate on collaborating with customer in view of building together flexible services fully adaptable to demand, therefore we are permanently at the customer’s service honouring all our commitments.
Consistency – we build our partnerships on customers’ and suppliers’ trust. Moreover, we offer our associates the opportunity to build a career in view of maximizing their performances.
2. Company details:
Name: Labo Shop
Type of company: Ltd. Company
Registration no: J12/ 765/ 2000
Address: 72/ 6 Horea St., Cluj-Napoca
Tel.: 0040264433091
Business stock: 200.000 lei
Turnover (2009): 1.235.539 lei
Single shareholder: Dr. Cristian Eduard L I T A N
3. Products
3.1 Description:
Labo Shop is on of the main importers and suppliers of medical instruments, providing a large variety of products, from dental consumables to medical equipment and furniture suitable to any domain:
• Dentistry
• General Medicine
• Dental Medicine
We offer a permanent flow of medical and dental products such as: […]
All products are made of quality materials in conformity to international standardization, having ISO certification and various approvals, as stated in the present legislation.
At present, Labo Shop has over 30 suppliers, both home and foreign, among those worth mentioning: AmannGirrbach GmbH, Al Dente Dentalprodukte GmbH, Bambi AirCompressors Limited, BEGO (spare parts), Bien- Air Dental S.A., Creation Willi Geller International AG, Dekema-Dental Keramikofen GmbH, Dr. Hopf GmbH & Co. KG, Dreve Dentamid GmbH, Eurocem S.R.L., Faro S. p. a., Harnisch Reith GmbH, Hedent GmbH, Heiko Wild GmbH, Iride International GmbH, Komet, M W Dental, NSK Europe GmbH, Nuova A.S.A.V., Orotig S.R.L., Praezident GmbH, R K CAD/CAM, ROKO.
4. Service and Maintenance
Labo Shop owns the largest Service and Maintenance facility in Romania, fully equipped with the latest tools. Our company invests heavily in permanent development and training of all staff members of the technical department, by taking part to specialized service and maintenance trainings organised by the manufacturing companies.
In 2006, BEGO authorized Labo Shop to execute warranty and post-warranty repairs to BEGO equipments, as a sign of recognition of the quality services provided, despite that Labo Shop was not among its collaborators at the time.
In our Service and Maintenance facility customers have the following benefits:
• Original spare parts maintenance:
- We own exclusively the only SCHENCK machine in Romania used for
- Warranty for maintenance services
Labo Shop ensures quality maintenance services for a large variety of dental medicine equipments such as:
We offer maintenance services for all types of […] and dental medicine equipment.
Labo Shop offers customers exchange equipment that they can make use of throughout the time their own equipment is being services.
5. Market
Home dental market place is developing fast, despite economic recession. At present time it is difficult to estimate a precise value of the local dental services market, due to various participants whose revenues have not been made public and also to a difficult access to information held by the Ministry of Health. However, it is certain that the majority of these companies are medium sized.
According to a research study made at a global scale by revahealth.com the satisfaction degree of foreign citizens who accessed dental travelling programmes has reached 84%, these patients saving an average 4.800 Euros, which is 60% of a dental treatment required in their home country. In Romania prices are two, even three times cheaper than prices in western-Europe, treatments meeting the same standard quality as those in western-Europe or the United States’ most expensive clinics. The Federation for Romanian Tourism estimates a 30% increase of the number of foreign tourists in Romania, encouraging
Romanian dental practitioners to expect a positive trend of the local dental services market.
Labo Shop is fully prepared to develop a nationwide representation programme for Kavo, having the ability to satisfy the marketing and the service and maintenance requirements. If KAVO decides to take on several dealers, Labo Shop will concentrate on the north- western and middle region market covering the following counties: Maramures, Satu- Mare, Bihor, Salaj, Bistrita-Nasaud, Cluj, Alba, Timis, Arad, Caras-Severin, Mures, Sibiu, Brasov, Hunedoara, Harghita, Covasna.
The target group our company addresses to is made of dental practitioners and dental who activate in the above-mentioned counties. Labo Shop has acquired a data base containing aver 3000 dental medicine laboratories and over 5000 dental offices throughout the country. This data base has been updated beginning of 2010, containing names, addresses, telephone numbers and e-mail addresses, if required.
In terms of competition, representative in this respect are dealerships for Sirona, A-dec, who sell units. As for equipment, the competitors sell Bien-air, W&H, or Sirona.
6. SWOT analysis
Strengths
Weaknesses
• Complexity of the provided products and services;
• Certainty of product quality;
• Technical assistance for starting-up the acquired equipment at national scale and post-delivery maintenance in due-time;
• Maintenance services performed by authorized technicians in a facility authorized by the Ministry of Health;
• Accessible prices and a payment system at the advantage of the customer;
• National coverage;
• Guarantee of the delivery delay;
• Door-to-door delivery;
Opportunities
Threats
• Full development of home dental market ;
• Company website: www.laboshop.ro ;
• Quality KAVO products to which customers have not had access to lately now return to the Romanian market;
• Market instability caused by the present economic recession;
7. Sale strategies
KAVO products sale will be coordinated by the Sales Manager for the market segment in Ardeal through five channels:
• Via telephone
• Via e-mail
• On-site visits
• Posting of price lists, special offers and catalogues
• On-line and off-line marketing meant to sustain sales
7.1. Strategies, tactics and marketing programmes
The marketing strategy is the main part of the marketing plan as it determines all future actions related to the promotion of the product. Usually, the strategy is closely connected to the SWOT analysis as it is elaborated taking into account the strengths and the direction the company is taking.
The above-mentioned strategies have proved reliable so far, therefore we plan to add and implement a new strategy to promote KAVO products. Labo Shop will assign a Sales Representative for each of the above-mentioned counties. Also Labo Shop will be training staff members for each county to answer any service and maintenance emergency.
A very important role will be played by staff members who will be taking on marketing and service trainings organised by KAVO. Once training complete, our staff will be fully prepared to perform according to specific sale strategies formed by KAVO. In terms of training, our staff technicians will have the opportunity to specialize in service and maintenance specific to KAVO line of products.
Labo Shop is acquainted to the KAVO line of products. These products represent a great necessity both in dental offices as in dental laboratories. Therefore it is for this reason that we consider important to have access to the entire range of products in view of being able to honour customer’s specific demands. We have always been concentrated on providing our customers well targeted solutions.
We estimate that treatment instrument range sales will be worth 50,000 Euros, out of which turbines and contra-angles handpieces represent top sale articles.
On the other hand, a 50,000 euro worth sale is estimated for the diagnostic range, with to sale products represented by Gendex-Imaging, and PROTAR evo Articulators and ARCUSdigma/ARCUSevo Facebows.
As for Practice Equipment range our estimates show sales worth 60,000 Euros, with top sales for Treatment units.
Dental Laboratory range sales are estimated to be worth 55,000 Euros, Laboratory drives being on the top of the list.
Care systems and materials sales will be worth 15,000 Euros, our estimates showing that STERclave and KaVo CLEANspray KaVo DRYspray will be top sale products.
As for Everest CAD/CAM system, it is difficult at present time to predict a total value of the sales, giving that we have insufficient information on price and on the product itself. However, extended efforts will be made in order to bring the product closer to our customers by facilitating their access to the trainings organised by KAVO.
As for the Microscopes rage, there is a demand for such products. However more specific information is needed in order to predict sales.
Our company has concluded partnerships with Romanian universities which have proven to be successful throughout the years. A well-made estimation in terms of the dental training product range sales is difficult to assess, however efforts will be made in view of promoting these types of products and meet universities efforts to provide effective, up-to-date methodological material.
In terms of spare parts, our Service Facility frequently provides services for KAVO dental laboratory micromotors and practice turbine. Our average orders for spare parts are in the amount of 10,000 Euros per year.
English to Romanian: Sales contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Sales Contract
which has been entered into by and between:
SANITARIA Kft. (represented by: Ferenc Görbe Managing Director)
Trade registry no.: 01-09-883464; tax no.: HU10370081 ;
Bank account no.: MKB Zrt. 10300002 – 50800077 – 26304888
IBAN no.: HU56 1030 0002 5080 0077 2630 4888
SWIFT code: MKKB HU HB
Seat: 1024 Budapest Rómer Flóris u. 34., as Seller (hereinafter: Seller)
and
LABO SHOP Srl. (represented by: Dr Litan Cristi Managing Director)
Trade registry no.: …………………. ; tax no.: RO13213280;
Bank account no.: ……………………………………..;
Seat: Str. Horea nr. 72 ap. 6., 400275 Cluj Napoca, Romania,
as Customer (hereinafter: Customer) on this day under the following terms and conditions:
1.)
The Seller shall sell and the Customer shall purchase dental equipment with the following specifications and identification mark
1/a)
1 pcs of KaVo Primus 1058 TM dental treatment unit with the following units:
Basic unit
Stand for waste container
Tray holder for 2 standard trays
Non slip mat for 2 standard tray
Set of suitable standard trays
Kit for instrument spray heating
Display memospeed for TM
Dentist’s element including from left to right:
3-function handpiece, angled, with tubing
Light turbine unit (4-hole standard connection)
MULTIflex coupling 465LRN (without turbine)
1. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
2. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
PIEZOlux ultrasonic scaler kit
Assistant’s element including:
Comfort element
Helferinspritze 3F Luft/Wasser
1 x HV suction
1 x saliva ejector
Unit body with porcelain spittoon
Kit for DVGW waterblock (incl. Water disinfection)
Amalgam separator DÜRR CAS
Kit for hot water boiler for tumbler
Patient chair standard
with progress backrest
Soft cushion
Multifunctional foot control
The equipment is entire, its gross purchase price totals EUR 15,760 VAT, i.e. Fifteen thousand seven hundred and sixty EUR, FOB Budapest, i.e. delivered to the seat of Sanitaria in Budapest.
1/b)
20 pcs of KaVo Primus 1058 TM dental treatment unit with the following units:
Basic unit
Stand for waste container
Tray holder for 2 standard trays
Non slip mat for 2 standard tray
Set of suitable standard trays
Kit for instrument spray heating
Display memospeed for TM
Dentist’s element including from left to right:
3-function handpiece, angled, with tubing
Light turbine unit (4-hole standard connection)
MULTIflex coupling 465LED (without turbine)
1. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
2. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
PIEZOlux ultrasonic scaler kit
Assistant’s element including:
Comfort element
1 x HV suction
1 x saliva ejector
Unit body with porcelain spittoon
Kit for DVGW waterblock (incl. Water disinfection)
Amalgam separator DÜRR CAS
Kit for hot water boiler for tumbler
Patient chair standard
with progress backrest
Soft cushion
Multifunctional foot control
Operating light EDI
The equipment is entire, its gross purchase price totals EUR 16,255 VAT, i.e. Sixteen thousand two hundred and fifty five EUR, FOB Budapest, i.e. delivered to the seat of Sanitaria in Budapest.
2.)
Upon execution of the Contract, the Customer shall transfer a deposit of 30% of the purchase price to confirm the Seller’s order, as part of the above purchase price.
After this amount has been debited at the Seller’s bank account, the Seller shall place an order to the manufacturer concerning the given treatment unit and arrange the delivery thereof to Budapest.
As soon as the treatment units have arrived in Budapest, the Seller shall notify the Customer and the Customer shall transmit the remaining 70% of the purchase price to the Seller’s bank account. As soon as the entire purchase price has been debited at the Seller’s bank account, the Customer has the right to take over such treatment units at the Seller’s seat in Budapest.
The Seller may refuse to hand over the goods as long as the purchase price has not been settled entirely.
3.)
The Parties agree that the treatment unit detailed in Article 1/a) shall be ordered and deposited by 29 October 2010.
The 20 pcs of treatment unit specified in Article 1/b) shall be ordered and transported in lots of 4 pcs, provided that the entire quantity shall be ordered by 15 December 2010.
4.)
The Customer covenants to bear all the costs related to the transportation of the product requiring installation/commissioning and makes arrangement concerning this issue.
The risk shall be borne by the Seller prior to the hand-over of the product and by the Customer afterwards.
5.)
The Customer is obliged to carry out the quantitative inspection of the product purchased in any case, and the qualitative inspection if possible upon take-over.
Any inspections the Customer is unable to carry out during the hand-over shall be carried out upon delivery immediately, and any potential qualitative complaints shall be reported to the Seller right after detecting such defect.
Any claims arising from faulty performance may only be enforced if the Customer can demonstrate that the material under study comes from the Seller.
6. )
Based upon this Contract, any declarations may be made and any other legal actions may be taken only by the Parties’ representatives or appointees by virtue of the Parties’ written authorisation.
7.)
Considering any issues not regulated in this Contract, the provisions on sales contract set forth in the Civil Code (Sections 365–369 of the Civil Code), and the general rules on contract conclusions as laid down in Heading I, Chapter IV of the Civil Code (Sections 198–338 of the Civil Code) shall be applied.
Any potential appendices to this Contract shall be interpreted in accordance with the text of the Contract and shall form an integral part of the Contract.
The statutory guarantee and warranty of durable consumables shall be subject to Governmental Decree no. 151/2003. ( IX.22. ) and the effective Civil Code.
Dated in Budapest, on 27 October 2010
.......................................
Ferenc Görbe
Sanitaria Kft. .......................................
Dr Litan Cristi
LABO SHOP Srl.
Translation - Romanian Contract de vânzare-cumpărare
Încheiat între:
Firma SANITARIA Kft. (reprezentată de Dl. Ferenc G ö r b e, director general)
Înregistrată la Oficiul Naţional al Registrului Comerţului din Ungaria la nr: 01-09-883464
Cod unic de înregistrare: HU 10370081
Nr. cont bancar: MKB Zrt. 10300002-50800077-26304888
IBAN: HU56 1030 0002 5080 0077 2630 4888
Cod SWIFT: MKKB HU HB
Sediu social: 1024 Budapest Rómer Flóris u. 34, denumit Vânzător
Şi
S.C. LABOSHOP S.R.L. (reprezentată de Dr. Cristi L i t a n, director general)
Înregistrată la Oficiul Naţional al Registrului Comerţului la nr.______
Cod unic de înregistrare: RO 13213280
Nr. cont bancar: _______
Sediu social: str. Horea, nr. 72, ap. 6, cod 400275, Cluj Napoca, România, denumit Cumpărător
Am convenit următoarele:
Articolul 1. Vânzatorul se obligă să vândă Cumpărătorului, care acceptă, echipament dentar identificat cu următoarele caracteristici respectând următoarele specificări:
1/a) 1 pcs KaVo Primus 1058 TM dental treatment unit with the following units:
Basic unit
Stand for waste container
Tray holder for 2 standard trays
Non slip mat for 2 standard tray
Set of suitable standard trays
Kit for instrument spray heating
Display memospeed for TM
Dentist’s element including from left to right:
3-function handpiece, angled, with tubing
Light turbine unit (4-hole standard connection)
MULTIflex coupling 465LRN (without turbine)
1. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
2. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
PIEZOlux ultrasonic scaler kit
Assistant’s element including:
Comfort element
Helferinspritze 3F Luft/Wasser
1 x HV suction
1 x saliva ejector
Unit body with porcelain spittoon
Kit for DVGW waterblock (incl. Water disinfection)
Amalgam separator DÜRR CAS
Kit for hot water boiler for tumbler
Patient chair standard
with progress backrest
Soft cushion
Multifunctional foot control
Vânzătorul se obligă să vândă echipamentul în integralitatea sa la preţul total de 15.760 euro TVA, adică cincisprezece mii şapte sute şaizeci de euro, Free on Board Budapesta, adică livrat la sediul Sanitaria din Budapesta.
1/b)
20 pcs KaVo Primus 1058 TM dental treatment unit with the following units:
Basic unit
Stand for waste container
Tray holder for 2 standard trays
Non slip mat for 2 standard tray
Set of suitable standard trays
Kit for instrument spray heating
Display memospeed for TM
Dentist’s element including from left to right:
3-function handpiece, angled, with tubing
Light turbine unit (4-hole standard connection)
MULTIflex coupling 465LED (without turbine)
1. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
2. INTRA Lux KL701 micromotor with tubing, w. light
PIEZOlux ultrasonic scaler kit
Assistant’s element including:
Comfort element
1 x HV suction
1 x saliva ejector
Unit body with porcelain spittoon
Kit for DVGW waterblock (incl. Water disinfection)
Amalgam separator DÜRR CAS
Kit for hot water boiler for tumbler
Patient chair standard
with progress backrest
Soft cushion
Multifunctional foot control
Operating light EDI
Vânzătorul se obligă să vândă echipamentul în integralitatea sa la preţul total de 16.255 euro TVA, adică şaisprezece mii două sute cincizeci şi cinci de euro, Free on Board Budapesta, adică livrat la sediul Sanitaria din Budapesta.
Articolul 2. La data încheierii contractului, Cumpărătorul se obligă să depună echivalentul a 30% din preţul total al bunurilor pentru a confirma comanda.
După debitarea sumei sus menţionate în contul Vânzătorului, Vânzătorul se obligă să depună comanda la producător şi să aranjeze livrarea către Budapesta.
Vânzătorul se obligă să anunţe Cumpărătorul de sosirea bunurilor la data convenită, iar Cumpărătorul se obligă să depună în contul Vânzătorului restul de 70% din preţul total al bunurilor. După debitarea sumei integrale în contul Vânzătorului, Cumpărătorul are dreptul de a intra în posesia bunurilor şi de a le ridica de la sediul Vânzătorului din Budapesta.
Vânzătorul are dreptul de a refuza predarea bunurilor în cazul în care Cumpărătorul nu achită integral suma.
Articolul 3. Părţile convin ca bunurile prezentate la Articolul 1/a) să fie comandate şi preţul să fie achitat până la data de 29 octombrie 2010.
Părţile convin ca bunurile prezentate la Articolul 1/b) să fie comandate şi transportate în loturi de câte 4 pcs, numai în condiţiile în care întrega cantitate este comandată până la data de 15 decembrie 2010.
Articolul 4. Cumpărătorul se obligă să se ocupe de transportul şi instalarea bunurilor, precum şi să suporte integral cheltuielile aferente acestora. Vânzătorul îşi asumă responsabilitatea pentru toate riscurile ce decurg din operarea bunurilor până la momentul în care bunurile sunt preluate de către Cumpărător. Cumpărătorul preia o dată cu bunurile şi responsabilitatea pentru operarea acestora.
Articolul 5. Cumpărătorul se obligă să efectueze inspecţia cantitativă a bunurilor în orice moment precum şi inspecţia calitativă a bunurilor la momentul preluării.
În cazul în care Cumpărătorul nu are posibilitatea de a efectua una din inspecţii la momentul preluării bunurilor, se obligă să le efectueze la momentul livrării şi să comunice imediat Vânzătorului existenţa unui eventual defect.
Orice plângere referitoare la funcţionarea bunurilor devine validă numai în cazul în care Cumpăratorul poate demonstra că defecţiunea s-a produs din vina Vânzătorului.
Articolul 6. În baza prezentei, parţile convin ca orice acţiune legală să fie pusă în practică numai de către reprezentanţii acestora sau de persoane împuternicite de părţi.
Articolul 7. Prezentul contract s-a încheiat în baza Codului Civil din Ungaria (Art. 365-369 din Codul Civil) şi a prevederilor referitoare la încheiarea contractelor de vânzare-cumpărare din Codul Civil din Ungaria, Cartea I, Capitolul IV, Art. 198-338.
Orice anexă la prezentul contract se consideră a fi parte a acestuia, deci se supune aceloraşi prevederi legale.
Prezentul contract s-a încheiat în baza OG nr. 151/2003 (IX 22.) şi a Codului Civil din Ungaria, la Budapesta în data de 27 Octombrie 2010.
.......................................
Ferenc Görbe
Sanitaria Kft. .......................................
Dr. Litan Cristi
S.C. LABO SHOP S.R.L.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - UBB Cluj Napoca, Department of Applied Modern Languages
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
English to Romanian (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the ) French to Romanian (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the ) Romanian to English (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the ) Romanian to English (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the ) Romanian to French (Autorization no. 26359/05.08.2009, issued by the )
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I have been translating for three years and started as part of my Faculty course assignment.
I enjoy learning new things as I go along and spend most of my free time reading science journals or international press.
I also study Conference Interpreting, this being the second of a two- year master's programme under the label of the European Masters in Conference Interpreting.
I enjoy both translating as interpreting and plan to learn a little more on interpretation for public services.