This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
CERTIFIED ENGLISH-GERMAN TRANSLATOR Specialising in Media/TV + Marketing Native language: German
SPECIALISATIONS
TV + Media
Communicaton + Marketing
Art + Design
SERVICES
General translations, subtitle translations (EN>GER),
Proofreading + editing (EN> GER),
Copywriting, transcriptions + language consultation (GER)
LATEST PROJECTS (last 2 years)
Subtitle translation: > 60 TV episodes/movies (incl. hard-on-hearing material + subtitle transcription) Marketing translation: website content, sales + promotional brochures, in-house communication Post-editing: tourism/e-commerce websites
SOFTWARE
CAT Tools: MemoQ 2013
Operating Systems: Windows 10; Apple 10.6.8
Subtitling: GTS (Global Titling System)
DTP: Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign, Acrobat (CS 5.5)
Office: MS Office 13 incl. Word, Excel, Power Point, Outlook
QA: Duden Professional
TESTIMONIALS
“Wir haben Frau Cesson als kompetente Kollegin schätzen gelernt, die sich durch sehr gute Übersetzungen, Einheitlichkeit der Terminologie und Gewissenhaftigkeit auszeichnete.“ (D. A. Landry, Landry & Associates, Göttingen)
"Nadine created marketing texts for us and helped with German and English translations. We like her creative and original style. The NATIVES website texts attracted attention among colleagues and customers alike." (J. Betts, Natives GmbH & Co. KG, Kassel)
"Nadine has helped us to translate and proofread the German pages of our international website: www.ekoenergy.org. It was (and is) great to work with her: she is very precise, sticks to her word and makes very good comments and suggestions. Thanks!" (S. Vanholme, EKOenergy, Helsinki)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.