This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / Viticulture
Games / Video Games / Gaming / Casino
Tourism & Travel
Textiles / Clothing / Fashion
Telecom(munications)
Sports / Fitness / Recreation
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Religion
Advertising / Public Relations
Also works in:
Food & Drink
Folklore
Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & Literature
Cooking / Culinary
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)
Art, Arts & Crafts, Painting
More
Less
Rates
Payment methods accepted
PayPal
Translation education
Master's degree - Ca' Foscari University of Venice, Italy
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT
Bio
I am a freelance professional
translator specialized in Japanese <> Italian, English >
Italian, English > Japanese language combinations.
Concerning
translations, I have experience both in work and academic field. The
fields in which I am specialized are: business (translation of work
related and private email, contracts, general documents, degree and
profit certificates, etc), marketing, literature, tourism, user’s
manual, technology (translation of online texts and for applications),
and mediatic (Japanese manga, anime and drama). I worked as interpreter
(only escort interpreting) in Japanese – Italian -Japanese language
combination. I also have experience in transcription’s field (Italian –
Italian, Japanese - Japanese), in subtitling (Italian <> Japanese,
English > Japanese, English > Italian), in proofreading and PM
Editing.
At this moment, I work with several Japanese, Chinese, Italian, European and American translation agencies.
Speaking of
teaching, instead, I work at Babylon – Laboratorio di Lingue Straniere
(foreign languages lab) in Rovigo and, in the meantime, I also keep
online Japanese lessons.