This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Philosophy
Poetry & Literature
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Italian to English: Postscript to 'Place and Limit' by Massimo Cacciari General field: Social Sciences Detailed field: Philosophy
Source text - Italian Post-scriptum
L’idea d’Europa come movimento al cum-finis, come di un luogo caratterizzato dall’essere movimento verso un eschaton mai determinabile in modo categorico, va ritenuta ou-topica( e dunque avente il valore politico proprio del pensare utopico), o possiede in sé,invece, anche un’efficacia pratica riscontrabile in atto? Ciò che possiamo oggi constatare è il fallimento di ogni tentativo di chiudere lo spazio europeo, di eliminarne i limina trasformandoli in barriere. Questi tentativi sono travolti ogni giorno di più. Sotto spinte e per motivi anche opposti: per la logica di allargamento del mercato, come per la pressione irresistibile esercitata dai flussi migratori a Sud. Da un lato,infatti, sembra si voglia perseguire indistintamente una prospettiva di “allargamento”,e dall’altro si vorrebbero innalzare muraglie cinesi. Ogni tentativo di far stare il luogo-Europa sembra già fallito. Ma l’Europa sta proseguendo su questa via trascinata dal proprio destino, senza dimostrare alcuna capacità di comprenderlo e tanto meno di “trattare”con esso. Con conseguenze già ora tragiche. Meno è possibile “contenerne” la forma, più si moltiplicano al suo interno le forze regressive verso spazialità chiuse, nostalgie statalistiche, mitologie identitarie. Il luogo Europa minaccia così di frantumarsi in un coacervo di dis-uguaglianze di ogni tipo.
All’inizio della moderna visione del mondo, Giordano Bruno concepiva lo spazio come infinito e contenente infiniti mondi, in relazione,in “stellare amicizia” gli uni con gli altri. Ogni mondo è luogo in sé. Il luogo è il movimento che ogni corpo compie in relazione agli altri. Nessun centro previlegiato; ogni luogo è Sole. Ma i corpi conoscono necessariamente anche la vicissitudine che porta alla loro corruzione. La sostanza è “ingenita et incorruptibilis”, ma la forma che essa assume nei diversi corpi è necessariamente soggetta a variazione,mutamento e infine corruzione. Anche i Soli muoiono( o scompaiono dal nostro cielo).L’idea di spazio che entusiasmava Bruno è tramontata? O addirittura si tratta di una possibilità spettrale,che mai ha davvero operato? Certo è che l’Europa va oggi semplicemente dis-facendosi nel suo disperato e contraddittorio tentativo di costruirsi come un contenitore che si allarga chiudendo in sé ed escludendo da sé,nello stesso tempo. L’energia utopica di parole come quelle bruniane possono far almeno comprendere il pericolo, se non far crescere la speranza.
Translation - English Postscript
Is the idea of Europe as a movement towards the cum-finis – as a place characterized by movement towards an eschaton that cannot be categorically determined – to be considered as ou-topos, and, therefore as having the political value precisely of utopian thought? Or does it even carry in itself a practical force to be translated into action? We can today verify the failure of every attempt to close European space, to eliminate its limina by transforming them into barriers. Such attempts everyday become more overwhelming, motivated as they are even by opposite incentives: from the logic of market growth, to the compelling force of streams of migration from the South. On the one hand, in fact, it seems to be simply a matter of following the logic of expansion, but on the other it would appear to be a case of erecting Chinese walls. Any attempt to make the place “Europe” stand firmly in itself already seems a failure. But Europe is pursuing the course of its own destiny without demonstrating any capacity to understand it and even less to deal with it, with already tragic consequences. The less it is possible to “contain” its form, the more its internal, regressive tendencies towards closed spaces multiply – nostalgic idolatries of the ancient form of the State, mythologies of identity. The place of Europe threatens to fragment into a mass of dis-identities.
At the outset of the modern view of the world, Giordano Bruno conceived of space as infinite and containing infinite worlds, each in relation, – a friendship of stars – with the others. Every world is place in itself. Place is the movement that each body completes in its relation to others. There is no privileged centre; every place is the Sun. But bodies also necessarily know the vicissitude that brings their destruction. Substance is “ingenita et incorruptibilis”, but the form that it assumes in various bodies is necessarily subject to variation, change, and infinite decay. Even Suns die out (or, disappear from our sky). Is the idea of space that excited Bruno irretrievable? Simply a ghostly possibility, which never really worked? Certainly, Europe today is simply un-doing itself in its disparate and contradictory attempt to assemble itself as a container that expands by closing and excluding at the same time. The utopian energy of words such as Bruno’s can, at the least, help us understand the danger, if not also help foster hope.
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
I am a philosophy research graduate (MPhil) and freelance translator from Italian to English. I studied philosophy at the University of Warwick with a year's study period at the University of Turin. At Turin I carried out work for members of staff and doctoral students, which involved translating, editing and proofreading academic texts for publication. I am a native English speaker with an interest in working on academic material (humanities-based). I'm currently based in London and can offer proofreading and English correction work as well as translation services.
Keywords: italian, philosophy, literature, humanities, academic, art