I’m the cabin attendant in shanghai airline. I think that Subtitling translation is an interpersonal interaction. So translation the Japanese TV,film, animation is my part time job.Such as <emergency interrogation room> <cold case> <influence> <the kindaichi files><chibi maruko-chan> <detective conan> <sazae-san> <monster hunter serial> <drug store in another world> And so on. I do also subtitle the short video in bilibili the biggest and best-known entertainmaint website in CHINA. Sometimes I also do the interview transcription. Translating the civil aviation’s information for my company.dealing with the complaint. |