Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to Spanish

David Gómez de la Garza

Mexico

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise Detailed fields not specified.
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Hello! My name is David Gómez de la Garza. I am a 21 years old, and a language enthusiast. I am studying a major in literature at the “Universidad de Monterrey (UDEM)” but right now I am spending a semester in Florence, Italy to deepen my knowledge of the Italian language. I have been studying English since I was 6 years old and have never stopped. I learned French in school though my level is not formidable enough to work as a translator (i would say my proficiency is around A2). I have also been studying Italian for a year and I have spent 3 months of that time actually living in the country. I love translating. My experience with it has been purely academic, doing diverse work translating poetry and essays for my university. I wish to expand my area of work to all types of written text, and if possible help people of different cultures to connect and communicate through the different types of media (news articles, academic and free essays, subtitles in movies and tv, poetry, short stories and novels). I am very obsessive and love to learn new words and their etymology. This makes me very thorough in my writing and translating. My tendency to art, writing and reading poetry and literature, as well as my training in classical piano (15 years and counting) give me the aesthetic sense to construct texts in a way that are not only easy to understand but also beautiful. Lastly, my desire for learning and improving makes me a hard worker, that loves to read and write and is eager to make a name for himself in the translating community.


Profile last updated
Apr 11, 2023