Collect all project segments in one text file
Gijos autorius: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Nyderlandai
Narys (2006)
iš vokiečių į olandų
Jan 12

Sometimes you want to collect all project segments in a text file or on the clipboard, regardless of the file format of the project (sdlxliff, docx, mif, etc.).

Here is a macro that does just that: it collects all segments from the projects and writes them to a text file on the desktop. You can send this file to an AI system or whatever.

Image-000222

Image-000221

Big animation: https://share.cleanshot.com/cNnCqw6x


JatinSingh
 
Piotr Bienkowski
Piotr Bienkowski  Identity Verified
Lenkija
Local time: 07:49
Narys (2005)
iš anglų į lenkų
+ ...
But... Jan 15

There is Project > Export and exchange > To text file ... command in Cafetran?

 
Hans Lenting
Hans Lenting
Nyderlandai
Narys (2006)
iš vokiečių į olandų
TEMOS KŪRĖJA(S)
Can you bring me the menu please? Jan 15

Piotr Bienkowski wrote:

There is Project > Export and exchange > To text file ... command in Cafetran?


See the second action in the group ...

By the way, Piotr: This macro has been enhanced to a Phyton-driven ChatGTP pre-translation solution now. See my other post for a demo.



[Edited at 2025-01-15 14:20 GMT]


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Nyderlandai
Narys (2006)
iš vokiečių į olandų
TEMOS KŪRĖJA(S)
Use Apple Translate in CafeTran Espresso Jan 18

By clicking the language icon in Safari's address bar, you can translate the page you are viewing.
Image-000239

Image-000241

Since there is no API for Apple Translate, you must access it in a different way.

You can use a Shortcut (a macOS automation feature) to send the exported project segments to Apple Translate and get the translation back. Align it. And use the TMX in CafeTran Espresso.

Image-000240

Now you can use Apple Translate, e.g. as a replacement for the defunct IBM Watson.

Let's see if Apple Translate will be supported in the upcoming version of CafeTran Espresso. You can vote here by clicking the Agree button.


[Edited at 2025-01-18 06:05 GMT]


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Nyderlandai
Narys (2006)
iš vokiečių į olandų
TEMOS KŪRĖJA(S)
Segmentation Jan 18

You will probably need to do some segmentation of the text you want to feed Apple Translate:

Image-000242

Image-000243


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Collect all project segments in one text file






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »