| albanų | "Vajza që nuk nuhaste" by Aurora Kenga | | (Native in albanų) |
| arabų | From: "Al-Nazaraat" by Mustafa Lutfi Al-Manfaluti | | (Native in arabų) |
| arabų | The National | | (Native in arabų) |
| arabų | Feeling with pain in Medicine and Quran | | (Native in arabų) |
| arabų | from ranaarab | | (Native in arabų) |
| arabų | excerpt from Nazarat | | (Native in arabų) |
| arabų | excerpt from Nazarat | | (Native in arabų) |
| arabų | A Plea for Freedom | | (Native in arabų) |
| arabų | Pistachio Theory | | (Native in arabų) |
| arabų | joke | | (Native in arabų) |
| arabų | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in arabų) |
| arabų | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in arabų) |
| arabų | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in arabų) |
| armėnų | "Mtnadzor" by Aksel Bakunts | | (Native in armėnų) |
| armėnų | proz.com | | (Native in armėnų) |
| armėnų | Eat Pray Love by Elizabeth Gilbert | | (Native in armėnų) |
| azerbaidžaniečių | Bizdən başqa | | (Native in azerbaidžaniečių) |
| azerbaidžaniečių | Gözlə(poem) | | (Native in azerbaidžaniečių) |
| bulgarų | Нема такава държава by Slavi Trifonov and the Ku-Ku Band | | (Native in bulgarų) |
| bulgarų | А дано, ама надали by Grafa and Mihaela Fileva and Venzy | | (Native in bulgarų) |
| bulgarų | Нощна песен | | (Native in bulgarų) |
| bulgarų | From "Дванайсте минути любов/ История с танго" by Капка Касабова | | (Native in bulgarų) |
| bulgarų | " И ме няма" - Ева Георгиева(EVA) и N.A.S.O | | (Native in bulgarų) |
| bulgarų | Летен ден | | (Native in bulgarų) |
| birmiečių | နောင်တကင်းရာသို့ - နန္ဒာသိန်းဇံ | | (Native in birmiečių) |
| kinų | From 革命时期的爱情 by 王小波 | | (Not native in kinų) |
| kinų | From "Red Rose and White Rose" by Eileen Chang | | (Native in kinų) |
| kroatų | From "Za prozorskim staklom (Tragedija jedne djevojke)" by Ivan Goran Kovačić | | (Native in kroatų) |
| olandų | Title: Aljaska en de Canada-spoorweg From "De Aarde en haar volken", Jaargang 1892 | | (Not native in olandų) |
| olandų | Uit "Parasiet: Een filmisch meesterwerk | | (Not native in olandų) |
| anglų | Democracy is Coming to the U.S.A. from the album The Future by Leonard Cohen | | (Native in anglų) |
| anglų | Story of the Buddha | | (Not native in anglų) |
| anglų | Household Water | | (Native in anglų) |
| anglų | Diabetes mellitus | | (Not native in anglų) |
| anglų | Quality Management in Social Service Organizations | | (Not native in anglų) |
| anglų | A Septuagenarian Bank Robber Goes from The New Yorker to the Big Screen by David Grann | | (Not native in anglų) |
| anglų | Envinroment Health Safety (EHS) Policy | | (Not native in anglų) |
| anglų | wiktionaere | | (Not native in anglų) |
| anglų | Russia World Cup | | (Not native in anglų) |
| anglų | Cashless by Santi Prastiwi K | | (Not native in anglų) |
| anglų | "Trash Talk: On Translating Garbage" by Lina Mounzer | | (Native in anglų) |
| anglų | mind vs labor | | (Not native in anglų) |
| anglų | A Farewell to Arms | | (Not native in anglų) |
| anglų | Requiem for a Friend by Rilke - render into Classic Chinese | | (Native in anglų) |
| anglų | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in anglų) |
| anglų | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in anglų) |
| anglų | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in anglų) |
| anglų | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in anglų) |
| anglų | Spanish to English | | (Native in anglų) |
| anglų | Translation languages | | (Native in anglų) |
| anglų | From "Translator´s life" by Reina Jiménez | | (Not native in anglų) |
| anglų | Abroad in Japan by Chris Broad | | (Not native in anglų) |
| anglų | From "Parasite: A Cinematic Masterpiece" | | (Native in anglų) |
| anglų | MOVIE NIGHT | | (Not native in anglų) |
| anglų | From: “ Near and far “ by Laurel Hanson | | (Not native in anglų) |
| anglų | Alzheimer's Eyes | | (Not native in anglų) |
| anglų | Translating with Soul: How to Connect with a Text Beyond Words | | (Not native in anglų) |
| anglų | “A Pair of Silk Stockings” by Kate Chopin | | (Not native in anglų) |
| anglų | “A Pair of Silk Stockings” by Kate Chopin | | (Not native in anglų) |
| prancūzų | "Comment gérer son deuil" by Daniel NDENGUE | | (Native in prancūzų) |
| prancūzų | From "Le Bourgeon" by Georges Feydeau | | (Not native in prancūzų) |
| prancūzų | C’est terminé ! | | (Native in prancūzų) |
| prancūzų | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in prancūzų) |
| prancūzų | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in prancūzų) |
| prancūzų | Umberto Eco est mort: L'art permet de rendre aimable la laideur du monde | | (Not native in prancūzų) |
| prancūzų | "Le roman des années 30", from "Nouveau Guide France, manuel de civilisation française", by Guy Michaud, 1974 | | (Not native in prancūzų) |
| prancūzų | LE PETIT NICOLAS By SEMPÉ-GOSCINNY | | (Native in prancūzų) |
| prancūzų | From "Quelques aspects du vertige mondial" by Pierre Loti | | (Native in prancūzų) |
| vokiečių | „Max und Helen“ von Simon Wiesenthal | | (Not native in vokiečių) |
| vokiečių | From "Was man von hier aus sehen kann" by Mariana Leky | | (Not native in vokiečių) |
| vokiečių | Sommertaf | | (Not native in vokiečių) |
| vokiečių | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Vokietija (Native in vokiečių) |
| vokiečių | Oarasite: A Cinematic Marvel Defying Genres | | (Native in vokiečių) |
| gudžarati | "Post Office" By Dhoomketu, Gourishankar Joshi | | (Native in gudžarati) |
| Haičio kreolų | Ede pitit ou vin responsab by Reveye n'! | | (Native in Haičio kreolų) |
| hebrajų | קתדרלה | | (Not native in hebrajų) |
| hindi | Travel Horror Story | | (Not native in hindi) |
| vengrų | Adapted from "Kincsem, a magyar csoda ló", Erdekesvilag.hu | | (Native in vengrų) |
| vengrų | From 'The most famous female inventors and their inventions / A leghíresebb női feltalálók és találmányaik", Erdekesvilag.hu | | (Native in vengrų) |
| indoneziečių | Pembayaran Non-Tunai Oleh Santi | | (Native in indoneziečių) |
| indoneziečių | Belajar Bersama | | (Native in indoneziečių) |
| italų | La sardina Rocchina | | (Not native in italų) |
| italų | Parole in silenzio | | (Not native in italų) |
| italų | Cambio di regali | | (Native in italų) |
| italų | Cambio di regali | | (Native in italų) |
| italų | From "Reflections on a Translator's Life" by Susana Greiss | | (Native in italų) |
| italų | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in italų) |
| italų | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in italų) |
| italų | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in italų) |
| japonų | From "刺靑 (Shisei)" by 谷崎潤一郞 (Junichiro Tanizaki) | | (Not native in japonų) |
| japonų | A translator's life | | (Native in japonų) |
| kazachų | Al Farabi | | (Native in kazachų) |
| kazachų | Al Farabi | | (Native in kazachų) |
| kurdų | The flute player | | (Native in kurdų) |
| lingala | "Kobatelama na bomoi" by Charles | | (Native in lingala) |
| norvegų (bokmal) | Very general insurance text | | (Not native in norvegų (bokmal)) |
| persų | این ارزشها را به فرزندانتان بیاموزید | | (Native in persų) |
| persų | پیدایش جشن نوروز | | (Native in persų) |
| persų | یلدا | | (Native in persų) |
| persų | تاریخچه چهارشنبه سوری نوشته شده توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in persų) |
| persų | تاریخچه چهارشنبه سوری توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in persų) |
| persų | Painting from ANDISHE magazine | | (Native in persų) |
| lenkų | From "Hasło kobiety-obywatelki" by Jadwiga Jahołkowska | | (Native in lenkų) |
| lenkų | From "Opis obyczajów za panowania Augusta III" by Jędrzej Kitowicz | | (Native in lenkų) |
| lenkų | From "Słowa cienkie i grube" by Tadeusz Boy-Żeleński | | (Native in lenkų) |
| lenkų | Life of a translator | | (Native in lenkų) |
| Portuguese (EU) | From my own personal literary website, by Tiago Santos Lima (me) | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | A Terceira Margem do Rio, by Guimarães Rosa (Brazilian writer) | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | Brazilian National Anthem / Hino Nacional do Brasil, Written by/Letra: Joaquim Osório Duque Estrada, 1909. Composed by/Composição: Francisco Manuel da Silva, 1822 | | (Not native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | "A Máquina do Mundo" by Carlos Drummond de Andrade | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | "Acapulco - Coleccionador de Tesouro" de Pedro Correia | | Helga Ferreira (X)Portugalija (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | from reflection on a translation: movie night | | (Native in Portuguese (EU)) |
| pandžabi | Dangers to environment during globalisation by Dr Tejinder Virli | | (Native in pandžabi) |
| rusų | Александр Блок "В дюнах" | | (Native in rusų) |
| rusų | From "Школа в Кармартене" by Анна Коростелева | | (Native in rusų) |
| rusų | «Божественная комедия» Данте (отрывок) | | (Native in rusų) |
| rusų | <<весенняя ночь>> Су Ши | | (Not native in rusų) |
| serbų | Odlomak iz pripovetke „Pogledi“ Gordane Jujić | | (Native in serbų) |
| somalių | Taariikhda dagaalkii 1977 Somalia iyo Ethiopia | | (Native in somalių) |
| ispanų | From "Romero a Roma" by Bruno Moreno Ramos [399 words, I confirm that I have obtained permission to use the text and that there are no previous translations of the text] | | (Native in ispanų) |
| ispanų | Transparencias by Xinia Estrada (I am the author of the proposed text) | | (Native in ispanų) |
| ispanų | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in ispanų) |
| ispanų | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in ispanų) |
| ispanų | Tierras Móviles by Tania Damianoff | | (Native in ispanų) |
| ispanų | Carlos Varela "Una palabra" | | (Not native in ispanų) |
| ispanų | De "Charles Baudelaire" Poeta Francês | | (Not native in ispanų) |
| ispanų | "Reflexiones sobre la vida de un traductor" por Gimena Sanabria | | (Native in ispanų) |
| ispanų | "La emoción de traducir" (de Santiago Kovadloff) | | (Not native in ispanų) |
| ispanų | English to Spanish | | (Not native in ispanų) |
| ispanų | From "Cada niño debería tener un libro de texto" by Global Education Monitoring Report | | (Native in ispanų) |
| ispanų | From a short story called "La Lagartija" | | (Native in ispanų) |
| ispanų | From a short story called "La Lagartija" | | (Native in ispanų) |
| ispanų | La Lagartija | | (Native in ispanų) |
| suahilių | Kivuli cha Mng'ao | | (Native in suahilių) |
| tagalų | Kwento ng Sundalong Patpat by Virgilio Almario | | (Native in tagalų) |
| tamilų | From "Arthamulla Inthu matham " by Kannadasan | | (Native in tamilų) |
| tailandiečių | From "Domain Names 101" by HoaxThsi.com | | (Native in tailandiečių) |
| ukrainiečių | From "Anthem of Ukraine" by Oleksandr Nahornyy | | (Native in ukrainiečių) |
| ukrainiečių | From "Над морем" by Lesia Ukrainka (Проза) | | (Native in ukrainiečių) |
| urdu | From My about health article | | (Native in urdu) |
| urdu | From the summary of the 1,300 year old epic Alif Laila (الف لیلہ) | | (Not native in urdu) |