Feb 28, 2002 17:07
22 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Arroz Caldoso amb Fesols i Naps

Spanish to German Other Comida
Creo que Naps son Nabos pero Fesols. Me gustaría traducir este plato y no dejarlo tal como está. Gracias.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Reisbruehe mit Bohnen und Rueben

wobei zu sagen ist
a) amb Fesols i Naps ist nicht spanisch sondern katalan.
b) es handelt sich um kleine erbsaehnliche Bohnen, nicht etwa Stangenbohnen in diesem Gericht.
Der eigentliche Name entfaellt mir.
Peer comment(s):

neutral Pee Eff (X) : es ist allerdings keine "Reisbrühe", sondern Reis mit etwas eigener Soße, ähnlich Paella, nur "saftiger". Ist übrigens ein valencianisches Gericht - eigene Erfahrung als Esser ;-)
1 hr
Danke. Auch ich bin ein "erfahrener Esser" - hingegen ist fuer mich ein caldo noch stets eine Bruehe
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
19 mins

mit Bohnen und Rüben

Laut "Google"
Something went wrong...
37 mins

Reisgericht mit Bohnen und Rüben

según resultado del buscador yahoo..

Arrós amb fesols y naps. ... Diccionario Fesols = judías blancas, mongeta ... habichuela,
judía Naps = nabos Blanquet ... Es un arroz caldoso, propio de ...
http://wwwa049.infonegocio.com/676/gastronomia/Arrozfesolsyn...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search