Nov 4, 2006 14:20
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Recuperación Rougher
Spanish to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
cobre
La frase es "variable de Recuperación Rougher de cobre."
Estoy traduciendo un capítulo de un libro sobre procesos mineros y el cobre; esta oración en particular me tiene confusa... ya sé que hay un proceso que se llama rougher también en español, cuando se habla de flotación rougher, pero me confunde el orden en el inglés de las palabras, si debo escribir 'of the Rougher variable for the recovery of copper,' por ejemplo, o algo diferente. Y por supuesto que estoy retrasada porque mi programa Word desde hace tres días se congela... así que cualquier ayuda será maravillosa y les eximirá de una sesión carmática y tal vez hasta karmática...
Estoy traduciendo un capítulo de un libro sobre procesos mineros y el cobre; esta oración en particular me tiene confusa... ya sé que hay un proceso que se llama rougher también en español, cuando se habla de flotación rougher, pero me confunde el orden en el inglés de las palabras, si debo escribir 'of the Rougher variable for the recovery of copper,' por ejemplo, o algo diferente. Y por supuesto que estoy retrasada porque mi programa Word desde hace tres días se congela... así que cualquier ayuda será maravillosa y les eximirá de una sesión carmática y tal vez hasta karmática...
Proposed translations
(English)
5 | recovery of rougher | Maria Luisa Duarte |
Proposed translations
20 mins
Selected
recovery of rougher
recovery of the copper in the copper rougher
Note from asker:
Te agradezco la ayuda aunque al final puse una nota explicando el término con comillas. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion