Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Roquete
Polish translation:
korba do świdrów grzechotkowa/wiertarka korbowa grzechotkowa
Added to glossary by
Paulistano
Nov 28, 2007 12:28
16 yrs ago
Spanish term
Roquete
Spanish to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Drążenia w skałach
Kontekst:
Roquetes en caverna excavada en granito con acceso mediante pozos de 18 y 24 m. de diámetro y 50 m. de profundidad.
Szukałam w googlach - wyłącznie odnośniki do miasta, słownik podaje, że to rodzaj komży, a Real Academia podaje: roquete1.
(Del cat. o prov. roquet, sobrepelliz).
1. m. Especie de sobrepelliz cerrada y con mangas.
--------------------------------------------------------------------------------
roquete2.
(Del fr. ant. rochet).
1. m. Hierro de la lanza de torneo, que terminaba con tres o cuatro puntas separadas, para que hiciesen presa en la armadura del contrario y poder así desarzonarlo.
2. m. Heráld. Figura o pieza que está en forma de triángulo en el escudo.
3. m. Mil. Atacador para los cañones.
Czyli ???
Roquetes en caverna excavada en granito con acceso mediante pozos de 18 y 24 m. de diámetro y 50 m. de profundidad.
Szukałam w googlach - wyłącznie odnośniki do miasta, słownik podaje, że to rodzaj komży, a Real Academia podaje: roquete1.
(Del cat. o prov. roquet, sobrepelliz).
1. m. Especie de sobrepelliz cerrada y con mangas.
--------------------------------------------------------------------------------
roquete2.
(Del fr. ant. rochet).
1. m. Hierro de la lanza de torneo, que terminaba con tres o cuatro puntas separadas, para que hiciesen presa en la armadura del contrario y poder así desarzonarlo.
2. m. Heráld. Figura o pieza que está en forma de triángulo en el escudo.
3. m. Mil. Atacador para los cañones.
Czyli ???
Proposed translations
(Polish)
5 | korba do świdrów grzechotkowa/wiertarka korbowa grzechotkowa | Paulistano |
Change log
Nov 28, 2007 14:53: Paulistano Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
korba do świdrów grzechotkowa/wiertarka korbowa grzechotkowa
tak samo jest po naszemu czyli po portugalsku (dispositivo que imprime movimento a uma broca), po angielsku jest to ratchet brace
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-28 12:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
Napisalbym tak: zastosowano wiertarke korbowo grzechotkowa...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-28 12:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
Napisalbym tak: zastosowano wiertarke korbowo grzechotkowa...
Note from asker:
Natomiast nie wiem jak to ująć w tym zdaniu: wiercenie grzechotkową korbą do świdrów? |
Napisałam tak: Wiercenia wiertarką korbowo-grzechotkową w kawernie wykutej w granicie o dostępie za pośrednictwem szybów ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jestem pod wrażeniem!"
Discussion