Glossary entry

Spanish term or phrase:

proceso justo con todas las garantías

English translation:

due process

Added to glossary by Rebecca Jowers
Aug 19, 2010 08:06
13 yrs ago
22 viewers *
Spanish term

proceso justo con todas las garantías

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Hello,

I am translating legal documents regarding an appeal of a court order in which it is stated that the accused has already been tried for the same crimes in his native country.

I am struggling with 'proceso justo con todas las garantías':

Ello por una razón fundamental: al no entrar a considerar ni valorar los razonamientos de nuestro escrito, varias veces ya citado, de 21.06.2010, se ha olividado o ignorado que están en juego y son base de nuestra petición, hechos jurídicos de tal trascendencia que afectan nada menos que a derechos fundamentales del imputado como son su libertad y el derecho a un proceso justo con todas las garantías; asimismo afectan al derecho-deber del Estado Español de juzgar o someter a proceso penal a XXXX porque tal derecho-deber, se ha extinguido sobrevenida y definitivamente, por hechos y actos jurídicos muy posteriores a las fechas de los hitos procesales que se indican por el Ministerio Fiscal y acogen el auto.

A fair trial with ......?

Thank you.
Change log

Aug 24, 2010 08:35: Rebecca Jowers Created KOG entry

Proposed translations

+4
12 hrs
Selected

due process

There are many references that could be cited here, but as used in Spain the concept of "derecho a un proceso justo con todas las garantías" has as its closest counterpart in English "right to due process." (In the expression "todas las garantías" there is an ellipsis. The complete expression is "todas las garantías PROCESALES.")

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-08-19 20:19:38 GMT)
--------------------------------------------------


.. Derecho a un proceso justo, con todas las garantías, en caso de que éste finalmente llegue a existir (due process); y, por último. ...
books.google.com/books?isbn=8480215631...

“due process of law”, como se denomina en. Estados Unidos de Norteamérica, ..... proceso justo con todas las garantías que prevé la ley. .
repositorio.uasb.edu.ec/.../T627-MDE-Sarango-El%20debido%20proceso%20y%20el%20principio%20de%20motivación...

#
de su regulación (garantías del due process in law). ...... puesto la tramitación de un proceso justo con todas las garantías, por lo ...
enj.org/portal/index2.php?option=com_docman&task=doc...57...
#




--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-08-19 21:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

Just for info: There is no redundancy in the expression "derecho a un proceso justo con todas las garantías," since this is the precise wording used by Spanish lawyers, judges and law professors to describe one of the rights guaranteed in Article 24.2 of the Spanish Constitution. Here are examples of the expression as used in judgments rendered by the Spanish Constitutional Court. (If you google "proceso justo con todas las garantías, you will see that there are 7,000 entries.)

.. el proceso penal y lo configuran como un proceso justo, con todas las garantías; ... Al respecto conviene recordar, con la STC 105/2003, de 2 de junio, ...
www.tribunalconstitucional.es/es/jurisprudencia/.../Auto.as...

Argumenta, en fin, que el sentido de la STC 167/2002 es el de que el órgano de ..... penal y lo configuran como un proceso justo, con todas las garantías; ...
www.tribunalconstitucional.es/jurisprudencia/.../Sentencia....

... en los que se ha mover un proceso justo con todas las garantías, ... toma de posición anímica o favor o en su contra” [STC 38/2003]. ...
www.elpais.com/elpaismedia/.../24/.../20100424elpepunac_1_P...

El tema ha sido resuelto ya en la STC 102/1988, cuya doctrina ha de ..... la alegada infracción del derecho a un proceso justo con todas las garantías, ...
constitucion.rediris.es/juris/1991/STC245.html

Peer comment(s):

agree Meezermex : I agree. Yes, due process of law is very clear.
1 hr
Gracias Meezermex
agree Sandro Tomasi : Nice job!
4 hrs
Thanks Sandro
agree Richard Boulter
4 hrs
Gracias Richard
agree Daniel Coria
21 hrs
Gracias Daniel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
7 mins

fair trial

you are right.
This is one of the fundamental rights, and to some extent, an established judirical jargon.
fair trial right

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-08-19 08:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, juridical :)
Peer comment(s):

neutral Sandro Tomasi : No need to include anything further. Fair trial. Period.// I now see Rebeca's answer and her term fully encompasses the SL meaning. I must switch.
5 hrs
thanks, sandro
agree AllegroTrans
5 hrs
thanks
Something went wrong...
9 hrs

just trial

exact translation
Something went wrong...
9 hrs

a fair trial with all its guarantees

The others who have written do have a good point that the statement is redundant; however, there is one thing that caught my attention. The except given appears to be from the defence attorney's statement or argument, correct? The lawyer would know that this phrase is redundant, and it is quite probable that it is done intentionally to emphasize the defendant's many rights to a fair trial. -- one of them being the guarantee that the defendant will not be tried for the same thing with the same evidence more than once. The lawyer could, therefore, be subtly implying that the present trial is a "double jeopardy" type situation since the defendant was already put on trial for the same thing in a different country.

This is partially conjecture of course since the lawyer's complete argument is not included. However, when it is recalled that a lawyer must carefully choose each of his words, especially when his client's freedom is on the line, then the use of a redundant phrase to create emphasis is completely plausible.

For these reasons I believe that the lawyer intentionally meant to use the redundant phrase, "a fair trial with all of its guarantees."

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-08-19 18:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

excerpt not except
Peer comment(s):

neutral Sandro Tomasi : In Spanish, it's not that redundant: derechos, derecho, garantías. In Enlgish, it is: rights, right, rights. Moreover, they're constitutional or procedural rights, not guarantees.
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

redundancy

The thing is that derecho and garantía both translate as right in this context, and I think that to include “rights” under fair trial becomes redundant.

derechos fundamentales del imputado como son su libertad y el derecho a un proceso justo con todas las garantías

If you don’t mind being redundant, you could say the following: …the defendan’ts fundamental rights such as his liberty and the right to a fair trial with all the rights thereof…
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search