Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
StreamLine add-on entitlement
Spanish translation:
derechos adicionales/complementarios por Racionalización
Added to glossary by
Adriana de Groote
Mar 18, 2011 18:33
13 yrs ago
English term
StreamLine add-on entitlement
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Severance packages
Los distintos documentos que tengo tratan de las directrices para la Regulación de Empleo (redundancy) y el despido de personal excedentario (redundant) y de los paquetes de indemnización para varios de ellos.
Siempre que aparece el término "StreamLine" lo escriben exactamente así, con S y L mayúscula.
Las hojas en cuestión contienen tablas con el desgloce de los pagos que van a recibir. Los renglones que preceden al término que busco (que sale en un renglón independiente y solito) son:
Name:
Starting Date:
Total number of days worked:
StreamLine add-on entitlement: (seguido de un solo dígito, p. ej., "4").
Luego viene la tabla con items como:
Yearly local salary
Yearly home base salary
Total net gross salary
Yearly benefits
Etc., etc. (seguido de cantidades en números)
En otras partes del documento hablan de "StreamLine strategy" y "StreamLine process".
Muchas gracias de antemano por sus aportes.
Siempre que aparece el término "StreamLine" lo escriben exactamente así, con S y L mayúscula.
Las hojas en cuestión contienen tablas con el desgloce de los pagos que van a recibir. Los renglones que preceden al término que busco (que sale en un renglón independiente y solito) son:
Name:
Starting Date:
Total number of days worked:
StreamLine add-on entitlement: (seguido de un solo dígito, p. ej., "4").
Luego viene la tabla con items como:
Yearly local salary
Yearly home base salary
Total net gross salary
Yearly benefits
Etc., etc. (seguido de cantidades en números)
En otras partes del documento hablan de "StreamLine strategy" y "StreamLine process".
Muchas gracias de antemano por sus aportes.
Proposed translations
(Spanish)
3 | derecho adicional a StreamLine | Walter Landesman |
1 | derechos adicionales simplificados | raulbo1 |
References
resúmen | José Patrício |
Change log
Mar 23, 2011 15:57: Adriana de Groote Created KOG entry
Proposed translations
2 days 3 hrs
Selected
derecho adicional a StreamLine
streamline en Business language significa racionalizar o hacer más eficiente.
Business English-Spanish
http://www.foreignword.com/cgi-bin/business.pl?lengua=engesp...
WR new Business dictionary
http://www.wordreference.com/enesb/streamline
"StreamLine strategy" y "StreamLine process" serían el proceso y la estrategias para lograr mayor eficiencia.
No me doy cuenta cabal sin embargo del uso del término en este contexto en "StreamLine add-on entitlement": ¿derecho adicional a la eficiencia?
Lo único que se me ocurre es que fuera un derecho adicional a participar de un beneficio de StreamLine, si esta fuera una marca registrada, el nombre propio de una empresa o servicio. El hecho de que se escriba con S y L todas las veces refuerza esa idea.
¿Lo podrás verificar por el contexto? Si así fuere, sería:
"derecho adicional a StreamLine, no?
Business English-Spanish
http://www.foreignword.com/cgi-bin/business.pl?lengua=engesp...
WR new Business dictionary
http://www.wordreference.com/enesb/streamline
"StreamLine strategy" y "StreamLine process" serían el proceso y la estrategias para lograr mayor eficiencia.
No me doy cuenta cabal sin embargo del uso del término en este contexto en "StreamLine add-on entitlement": ¿derecho adicional a la eficiencia?
Lo único que se me ocurre es que fuera un derecho adicional a participar de un beneficio de StreamLine, si esta fuera una marca registrada, el nombre propio de una empresa o servicio. El hecho de que se escriba con S y L todas las veces refuerza esa idea.
¿Lo podrás verificar por el contexto? Si así fuere, sería:
"derecho adicional a StreamLine, no?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
1 day 8 hrs
derechos adicionales simplificados
Aunque sé que no es una maravilla de traducción es lo único que se me ocurre viendo las definiciones de streamline y entitlement.
Quizás el número final haga referencia a la categoria de los derechos que tiene conferidos ese trabajador dentro de la organización. No puedo ayudarte más.Un saludo.
Quizás el número final haga referencia a la categoria de los derechos que tiene conferidos ese trabajador dentro de la organización. No puedo ayudarte más.Un saludo.
Reference comments
47 mins
Reference:
resúmen
streamline es un verbo que significa reducir lo mas posible.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=257590
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=Str...
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2011-03-18 19:24:03 GMT)
--------------------------------------------------
StreamLine add-on entitlement - título resúmen
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=257590
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=Str...
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2011-03-18 19:24:03 GMT)
--------------------------------------------------
StreamLine add-on entitlement - título resúmen
Discussion
Muchas gracias a todos por su ayuda y sus comentarios.