Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
host / crowd
Russian translation:
хозяин / гости
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Sep 1, 2015 18:49
8 yrs ago
English term
Host / Crowd
English to Russian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Crowd Play Settings
Who should ultimately decide: the Host or the Crowd? NOTE: this setting can be changed in the Settings menu.
Host Decides
Crowd Decides
Determines whether the Hosts dialog choice is the selected choice or whether the choice with the highest percent is selected.
Многопользовательская игра.
Как лучше перевести?
Хост / Коллектив?
Игрок-хозяин / Игроки-клиенты?
Ведущий / Остальные?
Или еще как-нибудь?
Who should ultimately decide: the Host or the Crowd? NOTE: this setting can be changed in the Settings menu.
Host Decides
Crowd Decides
Determines whether the Hosts dialog choice is the selected choice or whether the choice with the highest percent is selected.
Многопользовательская игра.
Как лучше перевести?
Хост / Коллектив?
Игрок-хозяин / Игроки-клиенты?
Ведущий / Остальные?
Или еще как-нибудь?
Proposed translations
(Russian)
4 | хозяин / гости | Mikhail Kropotov |
4 | Ведущий/участники | Alexandra Frolova |
4 | Хост /игроки | Alexander Ashikhin (X) |
3 | Игрок / подсказчики, советчики | Slava Pavlov |
Proposed translations
12 mins
Selected
хозяин / гости
забавно, что host и guest однокоренные слова
Note from asker:
Я бы сказал, этимологически родственные :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think I'll go with this one. Thank you Mikhail! Thanks everybody!!!"
5 mins
Игрок / подсказчики, советчики
Если игра делится на отдельные законченные блоки-партии, то, возможен вариант, например, Хозяин, ведущий партии / подсказчики, советчики.
16 mins
Ведущий/участники
Ведущий/участники (игроки, массовка - зависит от антуража :) )
Note from asker:
А вот этот вариант мне действительно нравится! Спасибо! |
On second thought, Mikhail seems to be right... |
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: Здесь одновременно присутствует ненужная дихотомия и отсутствует нужная :) "Ведущий" -- тот, кто сам не участвует, хотя на самом деле host главный игрок. А "участники" должны исключать игрока, как это делает crowd, но этого не делает.
10 mins
|
13 hrs
Хост /игроки
К сожалению, без какого-либо внятного контекста трудно предложить что-то дельное, но вы можете использовать нейтральный термин «хост / игроки».
Он не противопоставляет (хост и есть игрок, который либо создал игру/партию, либо наделен большими полномочиями) эти понятия друг-другу и часто используется в видеоиграх.
Он не противопоставляет (хост и есть игрок, который либо создал игру/партию, либо наделен большими полномочиями) эти понятия друг-другу и часто используется в видеоиграх.
Discussion
Что касается слова "участники", мне кажется, в игре противопоставление host-crowd все же будет видно при таком переводе... ИМХО )