Sep 10, 2016 01:57
7 yrs ago
English term

A RADIAL LINE THERETO BEARS

English to Spanish Law/Patents Real Estate deed
Hi!
Hope you're all doing okay.
I'm translating a text which contains descriptions of different parcels upon which a new ecological town will be built. In the description of one of the parcels, I came across this structure "A RADIAL LINE THERETO BEARS SOUTH..." and I wanted to know how I'm supposed to translate it, since I cannot find a suitable anaphoric reference for "thereto". I copy the entire description below just for the sake of clarity, but I'm only interested in finding how to translate that specific phrase into Spanish.

BEGINNING AT THE WEST QUARTER CORNER OF SECTION 19 AS SHOWN ON CORNER RECORD DOCUMENT NO.XXX, FILED IN THE OFFICE OF COUNTY ENGINEER, FROM WHICH THE NORTHWEST CORNER OF SAID SECTION 19 BEARS NORTH 3°14'28" EAST 2650.40 FEET (NORTH 3°14'21" EAST 2650.06 FEET RECORD); THENCE ALONG THE SOUTH LINE OF LOT 4 OF SAID SECTION 19, SOUTH 89°58'03" EAST 327.68 FEET (SOUTH 89°58'39" EAST 327.66 FEET RECORD) TO THE SOUTHWEST CORNER OF LOT 2 OF SAID SECTION 19; THENCE SOUTH 32°18'51" EAST 128.18 FEET; THENCE NORTH 0°28'59" EAST 67.06 FEET; THENCE NORTH 0°13'51" WEST 842.77 FEET; THENCE NORTH 88°38'21" EAST 852.88 FEET TO THE TRUE POINT OF BEGINNING; THENCE SOUTH 1°23'52" EAST 105.38 FEET TO THE BEGINNING OF A NON TANGENT 200.00 FOOT RADIUS CURVE CONCAVE NORTHWESTERLY, *****A RADIAL LINE THERETO BEARS***** SOUTH 59°36'34" EAST; THENCE SOUTHWESTERLY ALONG SAID CURVE THROUGH A CENTRAL ANGLE OF 45°48'30", A DISTANCE OF 159.90 FEET; THENCE TANGENT TO SAID CURVE SOUTH 76°11'57" WEST 196.88 FEET TO THE BEGINNING OF A TANGENT 30.00 FOOT RADIUS CURVE CONCAVE NORTHERLY.

My deadline is Monday 12 EOD Argentine time.

Thank you so much in advance!

Discussion

lugoben Sep 11, 2016:
Tangent y contingent lines
http://armytransportation.tpub.com/tr06708/Figure-1-2-Tangen...

A radial line is a line passing through the center of a circle, cylinder or sphere. The correct "direction" of the radial line is from the radius point to a point on the arc or circle. This applies to its use in surveying.
https://en.wikipedia.org/wiki/Radial_line
Pablo Martínez (X) Sep 11, 2016:
Añado esto porque sí es importante para quien preg El término "thereto" no se refiere al Sur. Se refiere al punto que se trata de identificar y que está al comienzo de la curva. En realidad ya está identificado porque es donde comienza la curva, pero sobre el terreno es más difícil verlo que sobre un plano y, por otra parte, el texto sigue un método descriptivo que incluye dar el bearing del punto. Habla de una línea radial que va hasta ese punto (desde el centro de la circunferencia, por supuesto). Es lo mismo que en tu pregunta anterior expresaba como "through which". La línea radial atraviesa la circunferencia en ese punto porque una recta no tiene principio ni fin. El radio llega hasta ese punto... Es todo lo mismo expresado desde puntos de vista ligeramente diferentes que no afectan al significado real de la frase.
El sur sólo es un punto de referencia para dar el ángulo. En vez de 60 grados al Este desde el sur, podría haber dicho 120 grados al Este desde el norte y no cambiaría nada.
Pablo Martínez (X) Sep 11, 2016:
¿Una curva orientada al noroeste? ¿Qué lado está orientado al noroeste, el cóncavo o el convexo? Si el original lo especifica será por algo; no en vano se han dado recomendaciones oficiales sobre descripción topográfica. ¿Qué probñema hay traduciendo concave? ¿Acaso no es un término de lo más corriente en ambos idiomas?
Una curva no tangente es una curva que no es tangente. Si el traductor prefiere decir "que no es tangente" pues no tengo nada que objetar.
En fin... lo dejo aquí porque me parece una pérdida de tiempo discutir lo indiscutible. No voy a comentar más sobre este tema aunque me provoquen con rectas lineales o tangentes intangibles :-). Solo sugiero que si tienes una traducción mejor, la pongas y aquí paz y allá gloria.
Pablo Martínez (X) Sep 11, 2016:
@lugoben En realidad, ¿qué demuestra ese enlace? Son solo da recomendaciones sobre cómo describir por escrito lo que se ve en un plano del terreno. Al ser un asunto difícil (porque no fácil) se dan normas y definiciones, pero la tangente a la curva del borde de una finca sigue siendo una tangente. No es un término específico de topografía. Si lo definen es porque podría haber personas que no recuerden lo que aprendieron en la escuela. ¿O es que ves algo diferente en la definición?
Respecto a lo de traducir literal, lo único que digo es cada uno lo traduzca como quiera. Una vez comprendido el concepto resulta sencillo. Pero sí me gustaría matizar algunos errores en tus sugerencias para evitar confusiones a la persona que hace la pregunta:
A "non-tangent radius". Un radio nunca es tangente a la curva que genera. Por lo tanto esa expresión resulta muy confusa. Y la definición que sigue no tiene el menor sentido.
¿Una curva redoonda??? ¿Es que hay curvas rectas??? Jamás oí hablar de curvas redondas. Habría que definir primero lo que es una curva redonda e incluirlo en los libros de texto para que los niños se enteren bien...
¿Una curva orientada al noroeste? ¿Qúe lado está orientado al noroes
lugoben Sep 11, 2016:
Información adicional Calls to a non tangent curve: A "to" call is added to the description of the proceedings straight line call as follows :o a point of cusp with a non tangent curve, concave[direction] having a radius of (distance) feet, the inicial radial of which bears[bearings]
http://www.dot.ca.gov/hq/row/landsurveys/Study_material/Lega...
lugoben Sep 11, 2016:
Si el concepto es igual en donde se aplique, pero lo que no tiene sentido es el ponerlo literalmente. Como ejemplo, "a non tangent 200,00 foot radius curve concave northwesterly" tenemos: Una tangente toca la superficie de una superficie redondeada en un solo lugar.
1. A non tangent radius= radio que no es tangente, es decir, que intercepta la superficie de la curva en dos partes.
2. Si se habla de un radio de 200 pies de longitud.
3. curve concave northwesterly:parte curva redonda orientada al noroeste. Por lo que la curva es al menos redonda en la parte orientada al noroeste .
La traducción sería:superficie de curva redonda orientada al noroeste e interceptada en dos sitios por un radio de 200 pies (lo que define a un círculo de radio 200 pies).
La expresión "no tangente" en español carece de sentido.
Ahora bien, el termino pedido "A radial line thereto bears" significa:
1. A radial line thereto bears sur xxx degrees= es una línea que pasa por el centro de un circulo (esfera o cilindro) inclinada xx grados al sur
2. Thereto=to it, refiriéndose al sur
Pablo Martínez (X) Sep 10, 2016:
Lugoben, la geometría es universal. El concepto de tangente y de curva es el mismo en topografía, en geometría, en navegación marítima (campo que conozco profesionalmente) y cualquier otro. La tangente es la tangente. No hace falta consultar con un topógrafo para entender y traducir el texto. De hecho, todo cuadra perfectamente sin ningún tipo de incertidumbre.
En cuanto a esas referencias, la verdad, no sé qué quieres probar con eso. Yo no veo nada abnormal en esa conversación que indique que en topografía no funciona la geometría de siempre. Es que es imposible hacer una geometría especial para los topógrafos. Por favor... tengamos sentido común. Creo que estás confundiendo a Melina sin necesidad.
lugoben Sep 10, 2016:
lugoben Sep 10, 2016:
continúa la discusión Richard Germiller contesta: I like to call out Point of Curvature and Point of Tangency, which also allows you to call out Point of Compound Curvature or Point of Reverse Curvature.
I would use the software to not have to worry about transpositions and typing errors, but would then edit the software's creation to remove the 0.00' courses and substiture "to a point of reverse curvature" or "to a point of compound curvature; thence, etc...."

Non-tangent intersections, if any, should also be called out. I add a call for the bearing of the radial line with not-tangent curves. As long as the correct central angles are provided, the curved courses can be closed.
Wattles covers this very well if you have a copy of "Writing Legal Description
lugoben Sep 10, 2016:
Melina El context incluido se trata de la descripción de un mapa de topografía y los términos mencionados tienen un significado específico que está lejos de una tradición literal. Los conceptos de tangente, curva descrita por un radio, etc, aunque sus definiciones están en las descripciones de sistemas de curvas, no es material de geometría por lo que estima necesario incluir la consulta a un topógrafo si quieres saber como traducir ese contexto. La traducción literal no es siquiera de utilidad en este asunto. Para ejemplo se incluye:
Connecting compound curves in a description
Discussion in 'Surveying & Geomatics' started by LRDay, Apr 8, 2011.

What follows is the output of a simple legal writer (Terramodel).
It connects the curves with zero length tangents. Don't want to do that. (I'll add the POB call and monuments to this math).

Math description:

Legal Description.
Commencing at the Point of Beginning; thence South 04°00'00" East, a
distance of 328.00 feet; thence South 11°00'00" West, a distance of 327.54 feet; thence North 79°00'00" West, a distance of 596.05 feet; thence North 55°00'00" West, a distance of 352.00 feet; thence North 35°00'00" East, a distance of 65.00 feet..
Pablo Martínez (X) Sep 10, 2016:
Continuación Si sigues avanzando por la curva hacia las 6, llegarás a las 5 (por ejemplo) donde el ángulo que va del centro del reloj a las 5 es de 30 grados SE... no sería nuestro punto... Sólo hay un punto de la curva donde el ángulo es de 60 grados y es en las 4. Por eso te habla del ángulo (u orientación en términos geográficos) como método de identificación del punto exacto.
Pablo Martínez (X) Sep 10, 2016:
Explanation Vamos a suponer para hacer los números sencillos, que el ángulo que menciona de SOUTH 59°36'34" EAST es en realidad de 60 deg. exactos (para claridad del ejemplo) y que el ángulo de SOUTH 1°23'52" EAST es de 0 grados. (Un grado no va a ningún lado a efectos de explicación).
Imagínate un reloj y la curva que describe la punta de la aguja horaria desde las 4 hasta las 6, por ejemplo. Ésa es la curva (o una similar). El Norte son las 12 del reloj y el sur son las 6, el este son las 3, etc. Tú vienes desde el punto de la circunferencia que corresponde a las 2 y te diriges a las 4 en línea recta (no siguiendo la circunferencia. Al llegar a las 4 (punto donde comienza la curva con concavidad NW) te paras a comprobar si estás en el punto correcto. Para ello trazas una línea desde el centro del reloj hasta el punto donde estás (beginning of the curve). Ésa es una línea radial. Mides el ángulo que forma esa línea con la dirección sur y ves que son 60 grados hacia el este (en el caso del reloj son 60 grados exactos). Pues queda confirmado que ése es el punto del que hablamos.

Proposed translations

5 hrs
Selected

ver frase completa

TO THE BEGINNING OF A NON TANGENT 200.00 FOOT RADIUS CURVE CONCAVE NORTHWESTERLY, *****A RADIAL LINE THERETO BEARS***** SOUTH 59°36'34" EAST;

Hasta el (punto de) comienzo de una curva no tangente de 200,00 pies de radio que tiene su concavidad hacia el noroeste, punto en el que la linea radial tiene orientación sureste formando un ángulo de 59°36'34"con la orientación sur.

Es el mismo concepto exactamente de tu anterior pregunta. Aquí no habla de punto específicamente porque está claro que el punto es el comienzo de la curva, pero se especifica el ángulo que forma el radio en ese punto para más claridad.
El término "thereto" se refiere a "hacia el que", es decir, el punto hacia el que va una línea radial (lógicamente desde el centro de la circunferencia imaginaria) con el ángulo citado. Es preferible traducir la idea con otras palabras o de lo contrario se perderá claridad.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-09-10 07:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Si me permites un consejo, procura comprender el original a nivel de geometría (haciendo un pequeño dibujo en un papel). Una vez que lo comprendes es fácil de expresar en un lenguaje que suene bien.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-09-10 07:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

Cuando dice que la curva no es tangente (a tu dirección de avance) se refiere al concepto geométrico de tangente (valga la perogrullada). Si estás en un punto de una circunferencia y te mueves perpendicularmente al radio de la curva en ese punto, te mueves según la tangente. El ángulo ha de ser recto (90 grados). Como vienes del Norte exactamente (o casi), el ángulo que forma tu dirección con el radio es de 60 grados. Por eso dice que la curva no es tangente.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-09-10 09:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

Y disculpen la ortografía. Cuando tienes que alternar cada cinco minutos entre teclado coreano, inglés y español te haces un lío:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
11 mins

una línea radial que de ahí va hacia

Así lo entiendo yo...

Saludos.
Something went wrong...
17 mins

una línea radial lleva a

Thereto/to that/to it= a ello. Lo entiendo como un adverbio que indica movimiento, dirección. Creo que lo podrías anular en la traducción al español porque se explica con el verbo "bears". O lo pones: "una línea radial en/a ello que lleva al sur. . ."(???)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search