Oct 24, 2016 09:22
7 yrs ago
English term
direct challenge
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Some people do not find direct challenge easy to initiate or receive.
It is appropriate to talk to your manager and ask their advice as they should have the skills and training to manage the process calmly and without undue fuss
It is appropriate to talk to your manager and ask their advice as they should have the skills and training to manage the process calmly and without undue fuss
Proposed translations
(French)
3 +4 | confrontation directe | polyglot45 |
5 -1 | gageure / défi | Irène Guinez |
4 -1 | interrogation directe | Didier Fourcot |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
confrontation directe
certains évitent comme la peste les situations de confrontation directe
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
39 mins
interrogation directe
Ce que je comprends de l'extrait de texte source: demander directement à quelqu'un ce qu'il pense de vous ou ce qu'il a à vous reprocher ou ce qu'il a éventuellement oublié de commenter en bien ou en mal.
Pour les puristes un terme linguistique ou grammatical mais il correspond bien "talk to your manager and ask"
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/...
https://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=TL_063_0112
Pour les puristes un terme linguistique ou grammatical mais il correspond bien "talk to your manager and ask"
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/...
https://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=TL_063_0112
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Il me semble que ce que vous décrivez correspond à un "questionnement" ou à une "confrontation". Je ne crois pas qu'interrogation soit pertinent ici, ni même interrogatoire (à moins qu'on soit dans le contexte que ça suppose).
4 days
|
-1
21 hrs
gageure / défi
-
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: on parle d'un challenge "not... easy to initiate or receive" = difficile à engager ou à subir.
3 days 15 hrs
|
Something went wrong...