Glossary entry

Portuguese term or phrase:

é a minha cara

English translation:

it's me/it's my thing

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-02-03 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 31, 2017 17:01
7 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

é a minha cara

Portuguese to English Other Tourism & Travel Marriage Certificate
Context:

"A ideia de estar em casa em qualquer parte do mundo é a minha cara."

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

it's me/it's my thing

Suggestion
Peer comment(s):

agree Teresa Freixinho
1 hr
Obrigada, Teresa
agree Sormane Gomes : I suggest a slight change: "...is so me" or "...is so my thing."
1 hr
Thanks, Sormane
agree Katarina Peters
1 hr
Thank you, Katarina
agree Gilmar Fernandes
7 hrs
Obrigada, Gilmar
agree Verginia Ophof
19 hrs
Thank you, Verginia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

is my cup of tea

Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-01-31 17:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

as in "is what I really enjoy/like" ...
Peer comment(s):

agree Teresa Freixinho : Eu conhecia a variante "It's right up my alley", mas creio que do jeito que você escreveu também funciona. :-)
1 hr
Obrigada, Teresa! :) "It's right up my alley" tb é uma excelente opção!
agree Nick Taylor
2 hrs
Thanks, Nick! :)
Something went wrong...
22 mins

... is totally up my alley...

Something went wrong...
41 mins
1 hr

is my thing/is totally me

...
Something went wrong...
8 hrs

is so me

Suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search