Glossary entry

Greek term or phrase:

πέφτουν τα μούτρα μου

English translation:

lose face

Added to glossary by m_a_a_
May 14, 2017 11:32
7 yrs ago
1 viewer *
Greek term

πέφτουν τα μούτρα μου

Greek to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Το 'χει κανείς πρόχειρο;
Change log

May 14, 2017 11:32: m_a_a_ changed "Language pair" from "English to Greek" to "Greek to English"

May 19, 2017 08:09: m_a_a_ Created KOG entry

Discussion

Ellen Kraus May 14, 2017:
sorry, i say the additional context you provided, after i had posted my answer. Under these new circumstances my Suggestion is of Course to be ignored, because inappropriate.
Ellen Kraus May 14, 2017:
@ m_a_a Sorry, i saw the additional context you provided, after i had posted my answer. Under these new circumstances my Suggestion is of Course to be ignored .
m_a_a_ (asker) May 14, 2017:
@Ellen Yes, I know. I'm looking for a good English equivalent.
Ellen Kraus May 14, 2017:
σημαίνει> χάνω την υπερηφάνεια ή την αλαζονεία μου
m_a_a_ (asker) May 14, 2017:
CONTEXT
A couple is having an argument because the man refuses to attend his niece's wedding, due to hostility that has developed between him and his brother (the bride's father). So, with some slight contempt, the woman says something like:
Θα σου πέσουν τα μούτρα άμα πας;
Constantine Kourakis May 14, 2017:
Μπορείς να μας δώσεις συγκείμενο; Υπάρχουν διάφορες αποδόσεις στην αγγλική.

Proposed translations

+1
1 hr
Greek term (edited): Θα σου πέσουν τα μούτρα άμα πας;
Selected

Do you really think you will lose so much face if you go?

Just a suggestion
Peer comment(s):

agree Nick Lingris : Ωραίο, αλλά κόβε λέξεις! Will you lose face if you go?
2 hrs
Thanks! Ηθελα να' ναι πιο πειστικό! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. All suggestions were helpful. I'm opting for this one, 'cause it preserves the graphicness of the original phrase."
27 mins

swallow one's pride

Given the context above.
Something went wrong...
29 mins

I feel small (entirely unimportsant, or deflated)

depending on the context it is used in.
Something went wrong...
21 hrs

It wouldn't kill you to go

If you want something more idiomatic, though less close to the original, you could use something like this.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search