This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 23, 2017 13:48
6 yrs ago
3 viewers *
English term

reposable

English to Serbian Medical Medical: Instruments
Reposable je kombinacija dve reči - disposable i reusable. U medicini se koristi za uređaje koji u svom sklopu sadrže i delove za jednokratnu upotrebu i delove za višekratnu upotrebu. Kako biste preveli reposable na srpski?

Proposed translations

4 hrs

odloživ, za višekratnu upotrebu

Reposable Trocar with Blunt Obturator
Trokar za višekratnu upotrebu sa tupim obturatorom

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:m00kncu...


And reposable limited re-use operation tools and surgical instruments, devices for providing light and electrical signals to endoscopes, light sources, cables and component parts, electrosurgical instruments, carts used in operation rooms for carrying and installing medical and ancillary devices…

I odloživi operacijski alati i kirurški instrumenti s ograničenom ponovnom upotrebom, uređaji za stvaranje svjetlosnih i električnih signala za endoskope, izvori svjetlosti, kabeli i sastavni dijelovi, elektrokirurški instrumenti, kolica koja se upotrebljavaju u operacijskim salama za nošenje i postavljanje medicinskih i pomoćnih uređaja
Note from asker:
Zar ovo nisu primeri gde prevodioci nisu shvatili šta je reposable? :)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

sa ograničenom višekratnom upotrebom

Za definiciju riječi "reposable" sam našla:
"a medical instrument limited to a specific number of uses." Dakle, radi se o višekratnoj upotrebi koja je ograničena na određeni broj korištenja.

Očigledno da je prevodilac koji je "reposable" preveo sa "odloživi" pogrešno mislio da pridjev "reposable" dolazi od glagola "repose" - odmoriti, što ne odgovara stvarnom značenju riječi.
Example sentence:

These reposable instruments are limited to ten uses or applications.

Note from asker:
Videla sam taj link, ali to je neki sajt gde bilo ko može da napiše svoju definiciju. Osim na tom sajtu to objašnjenje se ne javlja nigde. Imate ovde definiciju koju daje osoba iz struke: https://ceocfointerviews.com/interviews/MicrolineSurgical13.htm. Moj uređaj je iz ove grupe Versastep Reposable http://products.covidien.com/pages.aspx?page=ProductDetail&id=13909&cat=Devices&cat2=Model gde se navodi koje komponente su reusable a koje su single use.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 21 hrs
Reference:

https://www.mdtmag.com/news/2017/05/design-considerations-re...

In an effort to increase care quality, reduce costs, and minimize waste, a growing number of organizations are supplying their operating rooms (ORs) with reposable laparoscopic instrument systems. These systems feature a re-usable hand piece that may be fitted with a number of interchangeable disposable tips.
Nisam sigurna koji je vaš uređaj. Mislim da možda napišete - sa drškom, držačem (ili koji deo je u pitanju) za višekratnu upotrebu i -naziv dela za jednokratnu upotrebu. Ne znam kako biste preveli reposable. Pogledajte druge jezičke parove.
Note from asker:
Jeste, o tome se radi i gore u jednom komentaru sam navela tačno koji je uređaj. Nažalost ni ja nisam uspela da nađem neki zgodan kratak izraz... Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search