Feb 16, 2018 14:36
6 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
内資便利店
Japanese to English
Social Sciences
Business/Commerce (general)
I assume that this is something akin to a convenience store, but am not sure.
Here's how it appears in context:
ま た 、内 資 便 利 店 で は 、 営業免許内容、経営範囲にかかわらず店内調 理 、フ ァ ス ト フ ー ド の 販 売 等 を 実 施 し て い る も のの何ら行政処分等を受けることがないケー ス も あ り 、公 平 な 競 争 と な っ て い な い 。
Does anyone know how best to render this into English?
Thank you in advance.
Here's how it appears in context:
ま た 、内 資 便 利 店 で は 、 営業免許内容、経営範囲にかかわらず店内調 理 、フ ァ ス ト フ ー ド の 販 売 等 を 実 施 し て い る も のの何ら行政処分等を受けることがないケー ス も あ り 、公 平 な 競 争 と な っ て い な い 。
Does anyone know how best to render this into English?
Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
4 +1 | domestically funded convenience store | Robert Edison |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
domestically funded convenience store
domestically funded convevience store
Explanation:
内資
https://kotobank.jp/word/内資-1692362
I think 便利店 is just another way to write convenience store. It seems like that is the word in Chinese, and googling it brings up the wiki for convenience store.
Explanation:
内資
https://kotobank.jp/word/内資-1692362
I think 便利店 is just another way to write convenience store. It seems like that is the word in Chinese, and googling it brings up the wiki for convenience store.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you again, Robert. "
Something went wrong...