Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
to be remembered to you
français translation:
transmettre son bon souvenir
Added to glossary by
Ph_B (X)
Jan 20, 2019 16:55
5 yrs ago
anglais term
to be remembered to you
anglais vers français
Autre
Général / conversation / salutations / correspondance
Après un accident de la circulation, la partie responsable transmet ce message à la victime
[La partie responsable] would like to be remembered to you [la victime].
https://www.bbc.com/news/uk-46935721
À moins qu'il ne s'agisse d'une erreur (même s'il s'agit du site de la BBC), comment comprenez-vous cette expression dans ce contexte ?
Merci !
[La partie responsable] would like to be remembered to you [la victime].
https://www.bbc.com/news/uk-46935721
À moins qu'il ne s'agisse d'une erreur (même s'il s'agit du site de la BBC), comment comprenez-vous cette expression dans ce contexte ?
Merci !
Proposed translations
(français)
4 | soit rappelée à votre bon souvenir.... | Pierre POUSSIN |
3 | vous adressent leurs pensées affectueuses | Nazzaz |
References
"didn't even make sense" | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
9 minutes
Selected
soit rappelée à votre bon souvenir....
N.A.
Note from asker:
Merci, voir la discussion. |
Et donc, dans l'article, la partie responsable « se rappellerait au bon souvenir » de la victime par l'intermédiaire de la police ? Plutôt « transmettrait son bon souvenir », dans ce cas. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 heures
vous adressent leurs pensées affectueuses
NA
Reference comments
4 heures
Reference:
"didn't even make sense"
"The message he passed on didn't even make sense. He said, 'The Queen and the Duke of Edinburgh would like to be remembered to you,'" she said.
https://www.bbc.com/news/uk-46935721
https://www.bbc.com/news/uk-46935721
Peer comments on this reference comment:
agree |
Yvonne Gallagher
: I think the victim understood all right but wanted to emphasise the lack of warmth in the message, and lack of apology (from Philip).
17 heures
|
Discussion
NO? I think it does. I also think there are lots of precedents for not sending any greetings at all to victims? Yes, it's a decent thing to do but how often does it happen in real life? As for sending flowers, it could be a dangerous exercise! Too small a bouquet and people would compain about how miserable they are and large=they're trying to buy her off. Because everything is being fed to the gossip columns. Fact is that the insurance companies involved should treat this in the same way as any other minor accident where it's clear who is at fault and just apportion damages to the victim regardless of Philip's status (or wealth). And refuse to reinsure him if it's seen as incompetent or dangerous driving?
As Tony said, it can be emotionally neutral and, in this case, is a great way of admitting no liability at all. If the message had been e.g. "the palace sends its warmest greetings and best wishes for a speedy recovery" that would be admitting fault. And Philip hasn't apologised.
So this sort of terminology, quaintly old-fashioned now in everyday speech, rather like "How d'you do?", still has a place in more formal, emotionally-neutral texts such as this one.
If you had run someone over, you wouldn't say "Please say hi! to the victim from me, hope they're feeling a bit better... oh, and please could I have my front bumper back...?"
Buckingham Palace said on Saturday that a "full message of support was sent to both the driver and the passenger".
Only minor problem being that commoners and the Palace do not speak the same version of English ... while still expecting the other side to understand the version they are not used to.
So the translation should be some archaic French expression that would have been used by a French monarch in a similar situation, otherwise the French reader would be completely puzzled as to the source of this confusion.
"The fact that someone has asked to be remembered to someone else means that they were thinking of them and by implication, thinking of them in a positive way. This immediately has the effect of uplifting, even if only to a small degree, the one thought of when they receive those “second hand” greetings. "
http://bible-studies-on-a-word.org.