Glossary entry

Spanish term or phrase:

hipnóticos

English translation:

hypnotics

Added to glossary by sebaspedlp
Apr 12, 2019 13:41
5 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

hipnóticos

Homework / test Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Los niveles plasmáticos hipnóticos mínimos del fármaco no modificado son iguales o superiores a 0,23 mcg/mL; disminuyen rápidamente hasta 30 minutos después de la inyección y más lentamente a partir de ese momento, con una vida media de alrededor de 75 minutos

Buenos días. Tenemos que traducir diferentes párrafos de un medicamento tipo anestésico
En este párrafo dice hipnóticos y en algunas cosas que encontramos en internet párrafos muy similares aparece:
Minimal anesthetic plasma levels of unchanged drug

hipnóticos sería anesthetic o se puede decir de otra manera, muchas gracias saludos
Proposed translations (English)
3 +2 hypnotics
4 anesthetic/sedative
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): OK-Trans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

sebaspedlp (asker) Apr 12, 2019:
¡Muchas gracias!
Chema Nieto Castañón Apr 12, 2019:
No estoy seguro de cómo expresarlo en inglés pero la idea específica de hipnóticos en el original alude al efecto de inducción y mantenimiento del sueño del fármaco. Hipnótico, al menos en castellano, no es sinónimo de anestésico o sedativo.

Proposed translations

+2
3 hrs
Spanish term (edited): hipnóticos
Selected

hypnotics

WHO's Anatomical Therapeutic Chemical Classification System (ATC) of drugs lists "Hipnóticos y sedantes" in Spanish and "Hypnotics and sedatives" in English under class code N05C.

Hence, if your text is targeted at a professional audience, I see no reason why you shouldn't use the direct translation "hypnotics". The wording of the whole phrase would of course depend on context, e.g., "For hypnotics, minimum plasma concentrations of the unchanged substance was..."

Note from asker:
Thank you so much! this is really helpful
Peer comment(s):

agree neilmac
1 day 12 mins
Thanks :-))
agree Chema Nieto Castañón : "For hypnotic effect", maybe? El original no alude a fármacos hipnóticos sino al efecto hipnótico del fármaco. // hypnotic-acting; yes, that is the idea!
1 day 2 hrs
Thanks Chema, that's interesting! I probably read the phrase too "English" in the first place ("minimum hypnotic plasma levels" could easily be read as "minimum plasma levels of hypnotics", rather than "minimum hypnotic-acting plasma levels").
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
49 mins

anesthetic/sedative

En efecto Sebas, refiere a efecto sedante o anestésico del plasma
Note from asker:
¡¡Gracias!!
Something went wrong...

Reference comments

50 mins
Reference:

See link

Note from asker:
Thank you!!!
Peer comments on this reference comment:

agree neilmac
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
3 hrs
Reference:

Gettin sleepy...

"Assignment of a drug to the sedative-hypnotic class indicates that it is able to cause sedation (with concomitant relief of anxiety) or to encourage sleep (hypnosis)."
Note from asker:
Thank you so much! I found this reading really interesting and helpful!
this information!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search