Aug 21, 2019 15:21
4 yrs ago
4 viewers *
German term

darstellen (in this sense)

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks patent
I know this term (which has so many possible definitions) has come up here before, but I can't decide on the best translation for it in this patentese context: ...wobei ueber das hydrostatische Getriebe eine automatische Kriechfunktion des Fahrzeuges DARSTELLBAR ist. I found "can be presented" but I suspect that may be a machine translation, and I've never heard "a function can be presented" in English before. I was thinking "manifest", "brought about", "induced" or even "realized". This text also uses "abbilden/abgebildet" in the same context. Thanks in advance for any suggestions.
Proposed translations (English)
4 +1 possible
4 -1 characterized (embodied)
2 -1 (which) activate (s)

Discussion

Birgit Gläser Aug 22, 2019:
sach ich doch ;-D ist möglich, aber erfordert anscheinend eine besondere Pedalstellung und ist nicht nur ein Knopf oder zusätzlicher Gang... aber mit den Franzosen, das presented im Englischen macht mir Gänsehaut.... müsste facilitate/realize/enable/make possible oder was auch immer sein. Bloß weil jemand anders auch present verwendet hat, ist das für mich noch kein Gütesiegel. Wir machen alle mal Fehler...
Johannes Gleim Aug 22, 2019:
Fazit Es wird keine Möglichkeit beschrieben, sondern konkret die Kriechfunktion, siehe zweiten Satz im Quelltext. Dies ist der Kern der Erfindung.
Johannes Gleim Aug 22, 2019:
Quelltext gefunden Der Text lautet:

"(DE) Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Betreiben eines hydrostatischen Getriebes eines Antriebsstranges eines Kraftfahrzeuges, wobei über das hydrostatische Getriebe eine automatische Kriechfunktion des Kraftfahrzeuges darstellbar ist. Um die Kriechfunktion realisieren zu können, werden … , von der Pedalstellung abhängigen Parameters miteinander verglichen."

Und wurde bereits übersetzt:

(EN) The invention relates to a method for operating a hydrostatic transmission of a drive train of a motor vehicle, wherein an automatic creep function of the motor vehicle can be presented by means of the hydrostatic transmission. … that is dependent on the pedal position, are compared with one another. …

(FR) L'invention concerne un procédé pour faire fonctionner une transmission hydrostatique d'une chaîne cinématique d'un véhicule automobile, une fonction de roulage au pas automatique du véhicule automobile pouvant être réalisée. ... dépendant de la position de la pédale, sont comparées l'une à l'autre.
Johannes Gleim Aug 22, 2019:
@ Birgit Leider kennen wir nur einen kleinen Teil des Kontextes und man kann sich trefflich darüber streiten, ob der so oder so verstanden werden muss. Sofern wir keinen weiteren Kontext erhalten, kann dies nur der Frager beantworten.

Das trifft insbesondere auf die Beurteilung "nicht gleichwertig" zu. Um die Vorschlägen in den Kontext einzuordnen und zu werten, wissen wird zu wenig über das Patent. Aus diesem Grund wage ich auch nicht, irgendeinen Vorschlag als falsch zu bezeichnen und mit einem Disagree zu quittieren. Man kann nur seine Meinungen äußern, und ohne Anspruch auf absolute Sicherheit.
Birgit Gläser Aug 22, 2019:
@Johannes ich bin ein Freund von freien Übersetzungen, aber die von dir vorgeschlagenen Begriffe sind zwar untereinander Synonyme sowohl auf Deutsch als auf Englisch, passen aber nicht zum Sinn des Textes... zumindest nicht in diesem Szenario. Und ich möchte auch vermeiden, dass jemand, der vielleicht in einem Jahr den Eintrag wieder aufruft denkt, dass die Antworten gleichwertig wären, (was sie eben nicht sind) und sich das aussucht, was ihm am besten gefällt, weil er den AT nicht komplett versteht. ;-)
Johannes Gleim Aug 22, 2019:
@ John Hier geht es nicht darum, ein Bild darzustellen, sondern eine mögliche Anwendung oder Funktion anzugeben. Diese kann logischerweise nur dann angewendet werden, wenn das Gerät so konstruiert wird, dass es diese Funktion aufweist.

Im Kontext kann das Wörtchen "darstellbar" durch "verwirklicht", "realisiert", "ausgebildet", "gestaltet", "charakterisiert", " gekennzeichnet ", "charakterisiert", usw. ersetzt und der Satz umgeformt werden, ohne dass der Sinn verloren geht, z.B.:

"wobei mit dem hydrostatischen Getriebe auch eine automatische Kriechfunktion des Fahrzeuges verwirklicht werden kann

Austauschwörter:
… gekennzeichnet werden kann
… ausgebildet werden kann
… realisiert werden kann
… gestaltet werden kann

Da wir uns nicht darüber einig sind, wie der Halbsatz verstanden werden muss, bitte ich, diesen vollständig zu zitieren.
Kim Metzger Aug 21, 2019:
Interesting analysis Nicht darstellbar (Lothar Zieske)
Was hiermit im Widerspruch steht, ist dann definitionsgemäß »nicht denkbar«, »nicht möglich«, »nicht erreichbar«, »nicht machbar«. Was aber zum Beispiel nicht denkbar genannt wird, existiert folglich auch nicht. Der Ausdruck »nicht darstellbar« beinhaltet in dieser Verwendungsweise die Negation von Teilen der Realität. Zum Beispiel: »Gänzlich ohne Einsatz öffentlicher Mittel sind öffentliche Investitionen nicht darstellbar.« »Der Entwicklungsstand der Fahrzeuge und der hohe Preis für Hybridfahrzeuge sind allerdings die Hemmnisse für eine Beschaffung. Ein wirtschaftlicher Betrieb ist daher derzeit nicht darstellbar.«
Es gibt allerdings auch Fälle, in denen sich die Interessen der Ökonomie denen der Politik unterordnen müssen; dann heißt es: »Bonuszahlungen der Hypo Real Estate ›nicht darstellbar‹.« Hier heißt »nicht darstellbar« »gegenüber den Politikern nicht durchsetzbar«. http://www.ossietzky.net/8-2016&textfile=3478
Birgit Gläser Aug 21, 2019:
facilitate would be another option... the hydrostatic transmission facilitates an automated creep function...
Birgit Gläser Aug 21, 2019:
darstellen in specifications etc. often means to realize, can be realised, is required or can be made possible depending on the rest of the context.... I have often had it in specs or requiement catalogues albeit for financial software, but the concept is the same... Alexander is closest to that...
in a spec context "ist darstellbar" usually means it can be achieved, but not necessarily out of the box, but requires something else or special settings or whatever...
btw. abbilden is used in the same way... it has to be/is able to do whatever the context says...
John Speese (asker) Aug 21, 2019:
Thank you both. I'll wait until 24 hours passes before grading, but you both confirmed my feelings that "present" is not a good translation for "darstellen" (which is often a tough term to translate because it has so many different meanings) in this particular context.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

possible

That is what I would use in this context. It's the short version of "van be viewed as possible" or "can be presented as possible" , but the latter is the last of what I would use.
Peer comment(s):

agree Birgit Gläser : closest to the point
7 hrs
Thanks
agree Kim Metzger
8 hrs
Thanks you, Kim.
disagree Johannes Gleim : Im Patent wird die Kriechfunktion nicht als "möglich angesehen", sondern beschrieben. Nachdem dies bekannt ist, muss ich mein Urteil leider herabstufen. Sorry!
18 hrs
"possible" can also be read as "the function is available and can (possibly) be used". Vielen Dank für das sprachliche Verständnis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Alexander. I have to turn this in tonight, so I am going to go with your suggestion, using "make/is made possible" in some instances."
-1
3 hrs

(which) activate (s)

maybe
Peer comment(s):

disagree Birgit Gläser : sorry... see above
4 hrs
Something went wrong...
-1
6 hrs

characterized (embodied)

rather "represented" tahn "presented, but ...

even better is
… an automatic creep function of the vehicle is characterized (embodied) by the hydrostatic transmission.



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-08-22 09:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

"darstellbar" ist im Kontext auch durch andere Adjektive ersetzbar: repräsentiert (represented), gekennzeichnet, characterisiert (characterized), ausgebildet (embodied).

Beispiele:

MOBILE TELECOMMUNICATION DEVICE WITH OBJECT-ORIENTED USER INTERFACES
Das Modell ist objektorientiert ausgeführt, das heisst die einzelnen Prozesse und Komponenten werden in Objekten repräsentiert.
The model is embodied in an object-oriented manner, that is, the individual processes and components are represented by objects.
https://context.reverso.net/translation/german-english/objek...

Somit sind insgesamt 50 Standardfunktionen auf allen 10 Hauptseiten darstellbar.
Thus altogether 50 built-in functions on all 10 main sides are representable.

Vergleiche mit der entsprechenden Vorperiode sind einfach darstellbar.
Comparisons to the respective previous periods can easily be represented.

Verwendung einer seriellen aromatischen Verbindung darstellbar durch die folgende Strukturformel (I) als Emulsionspolymerisationsinhibitor.
The use of an aromatic series compound represented by the following structural formula (I) as an emulsion polymerization inhibitor.

Das Ergebnis ist als mehrstellige Zahl (360) darstellbar.
The result can be represented as a number (360) with multiple digits.
Das Ergebnis ist als mehrstellige Zahl (360) darstellbar.
The result can be represented as a number (360) with multiple digits.
https://context.reverso.net/translation/german-english/darst...

Use according to claim 3, characterized in that as the viscosity enhancer, hydroxypropyl methylcellulose is used.
Verwendung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß als Viskositätsverstärker Hydroxypropylmethylcellulose verwendet wird.
The composition of claim 2 characterized in that monomer a) comprises an acryloyl or methacryloyl monomer.

Thermal barrier coating according to Claim 7, characterized in that the zirconia is stabilized by yttrium oxide.
Wärmehemmende Beschichtung nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die Zirkonerde durch Yttriumoxid stabilisiert wird.
https://context.reverso.net/translation/english-german/chara...

characterized in that the lower rails (111 to 113) are arranged radially in relation to one another and the upper rails (12; 121 to 123) are of curved design and are oriented in alignment with one another on a circular path, that the moving connection is embodied as a pivot bearing or articulated connection and that one of the drives is assigned to each carriage unit (18) and is embodied as a rotational drive acting between the upper carriage (17) and the platform (10), and that the platform (10) can be moved through corresponding actuation of the drives.
https://patents.google.com/patent/EP1096461B1/en
dadurch gekennzeichnet, dass die unteren Schienen (111 bis 113) sternförmig zueinander angeordnet und die oberen Schienen (12; 121 bis 123) bogenförmig ausgebildet und auf einer Kreisbahn miteinander fluchtend ausgerichtet sind, daß die bewegliche Verbindung als Drehlager oder gelenkige Verbindung ausgebildet ist, und dass jeder Laufwageneinheit (18) einer der Antriebe zugeordnet und als ein zwischen oberem Laufwagen (17) und Plattform (10) wirksamer Drehantrieb ausgebildet ist, und die Plattform (10) durch entsprechende Ansteuerung der Antriebe bewegbar ist.
https://patents.google.com/patent/EP1096461B1/de
Peer comment(s):

disagree Birgit Gläser : sorry... see above... would work with makes possible...
1 hr
Bitte ein bisschen über den Tellerrand schauen, Synonyme und andere Ausdrucksweisen in Betracht ziehen und erst urteilen, wenn der Kontext vollständig bekannt ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search