Jul 17, 2020 10:29
3 yrs ago
29 viewers *
Italian term

in corso e termini di registrazione

Italian to English Law/Patents Real Estate notarised property sale
notaio in data odierna N.3686/2691 rep. in corso e termini di registrazione

Proposed translations

10 hrs
Italian term (edited): rep./ repertorio in corso e termini di registrazione
Selected

index of registrable (US: recordable) matters pending and completed

il termine 1. limit; border; bound/ary > Collins Sansoni 3. end; close > Garzanti

Repertorio: (notaio) index > Garzanti - also a Civil-Law or City of London Notary's 'Protocol'-

The question may need to be prefixed with the rep.
Example sentence:

vediamo come gestire la sua corretta tenuta e quali sono le modalità e i termini di registrazione

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
3 hrs

in progress and registration terms

My opinion.
Something went wrong...
21 hrs

Pending regsitration by the statutory deadline

Really more context is required, however it's clear that this is a pretty standard formulation, badly rendered.

"Registrazione" refers to the step of registering the sale transaction with the Revenue Agency, since all property transactions must be thus registered in Italy to be considered legal. Registration obviously occurs subsequent to the notarial act but within the statutory deadline (termini).

I think that the formulation given here (it makes no grammatical sense) is garbled and if you Google it you'll find only a couple of hits. Normally it's something more like "la cui registrazione è in corso perché nei termini", which is also pretty ugly!

Essentially this means the sale (or whatever) has gone through (it's always effective from the time execution of the act) but needs to be registered to be fully legal. I'm guessing that in this case your document is referring back to another recent notarial act, possibly the preliminary contract or maybe a mortgage agreement, that has been executed but is pending registration.

Example sentence:

http://www.vegagest.it/docs/fondi/29/acquisti_cessioni/Atto%20di%20vendita%20Levate201783.pdf

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search