Glossary entry

Spanish term or phrase:

tiempo en compensación

English translation:

compensatory time (or) comp time

Added to glossary by Manuel Aburto
Oct 14, 2020 22:29
3 yrs ago
38 viewers *
Spanish term

tiempo en compensación

Spanish to English Other Human Resources Human Resources Manual
***Tiempo en Compensación***

En general, se espera que cada unidad de trabajo y persona trabajadora en la organización realice sus funciones dentro de la jornada ordinaria.

Si por razones extraordinarias se diera la necesidad de laborar en días domingo, días feriados o de asueto, además del personal que podrá percibir horas extras, el resto del personal podrá recibir tiempo en compensación, siempre que esto sea orientado a priori de la actividad por el responsable inmediato superior y autorizado por el Director Ejecutivo y/o Gerente de Área.

------------

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

compensatory time (or) comp time

https://clockify.me/blog/business/compensatory-time/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-10-14 22:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Compensatory time (comp time) is time off that employers grant their employees instead of giving them overtime pay.

Peer comment(s):

agree philgoddard : Or time off in lieu.
31 mins
Yes, thanks, time off in lieu (of overtime pay) is the definition of "comp time."
agree David Hollywood : in lieu is le mot juste
4 hrs
Thanks, David
agree Robert Forstag : Definitely - in US English.
12 hrs
Yes, these are the terms actually used in collective bargaining agreements
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
54 mins

time taken off in lieu

Phil G. beat me to it with his 'agree' alternative added whilst I had been looking for confirmation of my own virtually identical answer, so I 'm not going to look any further and will wait for comments made purely on the merits of this rendering.
Peer comment(s):

agree David Hollywood : time off in lieu
3 hrs
Thanks, David. We might have to assume that in lieu would not be understood in the US, as opposed to Canada.
agree neilmac : Those were the days (in lieu)...
8 hrs
Thanks, Neil. No American agrees suggests a British or Irish hit.
agree Gillian Holmes : or just time in lieu (TIL)
9 hrs
Thanks, Gillian. Maybe a no-go in the US- the asker is non-country specific, as opposed to French-speaking Canada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search