Glossary entry (derived from question below)
Jan 29, 2022 14:10
2 yrs ago
43 viewers *
Spanish term
límite
Spanish to English
Other
Medical: Health Care
Feeding
Buenos días:
Estoy traduciendo un documento relacionado con paquetes alimenticios entregados a familias de escasos recursos y con problemas de alimentación.
• Porcentaje de hogares seleccionados con una puntuación de consumo de alimentos (FCS) deficiente, **límite** y aceptable
• FS2: Índice de estrategia de afrontamiento reducido medio y mediano (rCSI)
• FS3: Porcentaje de hogares con puntajes moderados y severos en la escala de hambre en el hogar (HHS).
Manejo las siguientes categorias:
1. Muy deficiente - Very poor
2. Deficiente - Poor
3. Aceptable - Adequate
4. Satisfactorio - Good
5. Muy satisfactorio - Very good
Sin embargo, límite sería algo entre "deficiente" y "aceptable".
Alguna sugerencia?
Desde ya agradezco sus aportes.
Estoy traduciendo un documento relacionado con paquetes alimenticios entregados a familias de escasos recursos y con problemas de alimentación.
• Porcentaje de hogares seleccionados con una puntuación de consumo de alimentos (FCS) deficiente, **límite** y aceptable
• FS2: Índice de estrategia de afrontamiento reducido medio y mediano (rCSI)
• FS3: Porcentaje de hogares con puntajes moderados y severos en la escala de hambre en el hogar (HHS).
Manejo las siguientes categorias:
1. Muy deficiente - Very poor
2. Deficiente - Poor
3. Aceptable - Adequate
4. Satisfactorio - Good
5. Muy satisfactorio - Very good
Sin embargo, límite sería algo entre "deficiente" y "aceptable".
Alguna sugerencia?
Desde ya agradezco sus aportes.
Proposed translations
(English)
4 +6 | borderline | James A. Walsh |
Proposed translations
+6
23 mins
Spanish term (edited):
límite
Selected
borderline
See point 5 at this link: https://www.indikit.net/indicator/20-food-consumption-score-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-29 15:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-29 15:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bo...
Note from asker:
Fully agree with Muriel! |
Peer comment(s):
agree |
Hernan Casasbuenas
: Yes, I agree "limite" o "limítrofe" is used as bordeline
31 mins
|
Thanks, Hernan
|
|
agree |
Katarina Peters
1 hr
|
Thanks, Katarina
|
|
agree |
MPGS
: :-)
1 hr
|
Thanks, MPGS
|
|
agree |
slothm
: Impecable.
3 hrs
|
Thanks, slothm
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: This answer deserves a confidence level of 5. See list of thresholds for the Food Consumption Score (FCS) at https://www.semanticscholar.org/paper/Comparison-of-Food-Con...
7 hrs
|
Indeed, common parlance in this field and very well documented in both languages. Thanks, Muriel !
|
|
agree |
neilmac
: Classic! Ditto what Mu said....
19 hrs
|
Cheers, Neil!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you James A. W."
Discussion