This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 10, 2022 07:40
2 yrs ago
15 viewers *
Russian term

Ассоциация Региональное объединение работодателей Саморегулируемая организация

Russian to English Other Other
Ассоциация Региональное объединение работодателей Саморегулируемая организация Союз транспортников Кубани

У меня уже мозг закипел.

Discussion

Turdimurod Rakhmanov Jun 10, 2022:
Regional employers' association, self-regulating organisation for Transport workers' Union of Cuban

Proposed translations

25 mins

Regional employers' association, self-regulating organisation

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-06-10 08:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, тогда: Association Regional employers' federation, Self-regulating organisation, Transport workers' union of Kuban Region
Note from asker:
Спасибо! Но мне нужно прямо все название. В первую графу просто не поместилось. Это название ассоциации. То есть первое слово ассоциация - это юридическая форма, его нельзя отбросить.
Something went wrong...
9 hrs

Transport Workers Union of Kuban (Regional Association of Employers , SRO)

Transport Workers Union of Kuban (Regional Association of Employers, SRO (self-regulatory organization))

На мой взгляд, дополнительно Association здесь не нужна в начале, так как это организационно-правовая форма уже указана при переводе "объединения" - Regional Association of Employers.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2022-06-10 17:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://stk-kuban.ru/o-sojuze

Здесь видно, что "Союз транспортников Кубани" - это их собственное название (оно в кавычках), а то, что в начале - уточнение организационно-правовых форм. Чтобы не путаться и не вносить никаких кавычек, которые странны в английском языке, а если их (эти формы) написать через запятую (как обычно пишут LLK и др. организационно-правовые формы), то их слишком много (что может запутать читателя), поэтому предлагаю их взять в скобки.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2022-06-10 17:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

LLC - извините, за описки.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search