Aug 3, 2022 06:01
1 yr ago
26 viewers *
русский term
Что бы отец собственными руками жизнь Лены погубил?
русский => английский
Прочее
Кино, кинематография, телевидение, театр
Доброго времени суток.
Человека подставили и разрушили его семейную жизнь. Полиция его арестовала, но потом отпустила.
И вот он обсуждает со своим другом (братом своей жены Лены), кто мог такое с ним сделать.
Он намекает, что это мог сделать отец его жены.
Друг выражает сомнение по этому поводу: "Что бы отец собственными руками жизнь Лены погубил?"
Спасибо.
Человека подставили и разрушили его семейную жизнь. Полиция его арестовала, но потом отпустила.
И вот он обсуждает со своим другом (братом своей жены Лены), кто мог такое с ним сделать.
Он намекает, что это мог сделать отец его жены.
Друг выражает сомнение по этому поводу: "Что бы отец собственными руками жизнь Лены погубил?"
Спасибо.
Proposed translations
23 мин
Selected
It is hardly likely that Lena's father with his own hands ruined her life?
It is hard to believe that
Who can believe that
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-08-03 06:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
How one can believe that?
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-08-03 06:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Do you really believe yourself what You have told? that Lena's father with his own hands ruined her life?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-08-03 06:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
So, you think that Lena's father with his own hands ruined her life?
So, you believe that Lena's father with his own hands would ruin her life?
Who can believe that
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-08-03 06:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
How one can believe that?
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-08-03 06:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Do you really believe yourself what You have told? that Lena's father with his own hands ruined her life?
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-08-03 06:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
So, you think that Lena's father with his own hands ruined her life?
So, you believe that Lena's father with his own hands would ruin her life?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо!
Спасибо, Turdimurod!"
42 мин
How could the father destroy Lena's life all by himself?
Option.
Peer comment(s):
neutral |
ArnieT
: I don't think "all by himself" is appropriate here. "with his own hands" might be better.
5 час
|
Thank you, Arnie. One can repair an auto with one's hands. One cannot change anyone's life with one's hands - it is not a manual thing to do. I was translating the sense rather than the literal words.
|
2 час
Why would Lena's dad choose to ruin her life?
"собственными руками" - idiom meaning "по собственному почину", "по своему произволу", "through his own choice"
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/166524/собствен...
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/166524/собствен...
Discussion
Что касается убийства, то жену там никто не убивал. Человеку в машину подбросили окровавленный нож (поэтому полиция и решила сначала, что он убийца). А еще было опубликовано компрометирующее видео (как этот человек изменяет жене).
III ; = чтоб
2. Употребляется при выражении сомнения в возможности, допустимости чего-либо
Прямого перевода, насколько я знаю, нет, поэтому нужну идти окольными путями.
Например:
Lena'a father took his daughter's life with his own hands?! It can't be!
What? (or Why, How it comes, Say) Lena's father would ruin his own daughter's life?
Что? Отец собственными руками жизнь Лены погубил бы?