Jan 14, 2023 10:27
1 yr ago
37 viewers *
Arabic term

حسبي الله و نعم الوكيل

FVA Not for points Arabic to English Other General / Conversation / Greetings / Letters used on websites
in a heated argument between two indiduals
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Islam Sakr

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 mins

God sufficeth me! Most Excellent is He in whom we trust

-
Peer comment(s):

agree Semper Fidelis
37 mins
Something went wrong...
+1
48 mins

Allah (Alone) is Sufficient for me, and He is the Best Disposer of affairs

Peer comment(s):

agree Arabic & More
10 hrs
Blessed night
Something went wrong...
59 mins

Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust

Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust
Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

Reference

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ
173. Those (i.e. believers) unto whom the people (hypocrites) said, "Verily, the people (pagans) have gathered against you (a great army), therefore, fear them." But it (only) increased them in Faith, and they said: "Allâh (Alone) is Sufficient for us, and He is the Best Disposer of affairs (for us).[1]"

https://quranenc.com/ar/browse/english_hilali_khan/3#173
Peer comments on this reference comment:

agree TargamaT team
5 mins
agree Semper Fidelis
27 mins
agree Ahmed Arisha : Allah suffices me, for He is the best disposer of affairs
1 hr
agree Arabic & More
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search