Feb 14, 2023 16:23
1 yr ago
39 viewers *
English term

quarter

English to Spanish Other Real Estate
Hi. I'm translating an extract from Public Registry. It is about a non-agricultural land, a flat, I suppose.
It says:
Property section
Zone Sector Quarter Land plot Code
(underneath are numbers)
The extract also shows who the owner is, cadastral code and other things about this flat.
What can be a proper translation of "quarter", barrio, distrito, cuadrante?
Change log

Feb 14, 2023 16:33: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Feb 14, 2023 16:34: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"

Discussion

Pablo Cruz Feb 15, 2023:
Al final, como él o ella sabe mejor que nadie aquí qué es კვარტალი, lo más fácil quizá es que mire las imágenes de mis enlaces y vea a qué corresponde dicho término. Creo que necesariamente debe ser una de las 3.
Pablo Cruz Feb 15, 2023:
sí, Jennifer, no se me escapa la lógica de unidades crecientes que comentas, de ahí también mi exposición de menor a mayor. El problema es que muse_muse nos comenta que lo normal es traducir კვარტალი como quarter, y ahí manzana es menos claro hasta donde llego sin ser nativo de inglés. También podría ser que Zone y Sector son unidades por encima del barrio, habría que conocer bien el catastro urbano de Georgia.

salud
Jennifer Levey Feb 14, 2023:
@tupcf & Asker "Zone --> Sector --> Quarter --> Land plot" are in decreasing order of area (I suspect 'Code' is not part of the sequence of land divisions).

In that scheme my own home (in Chile, not Spain...) would be listed:
Zone = name of town (within the whole area covered by the relevant property register).
Sector = Centro Ciudad (other sectors here are peripheral housing estates).
Quarter = 29 (number of one of the 100 x 100 metre 'blocks' each bounded by 4 adjacent streets in a grid pattern).
Land plot = 18 (ID of plot in 'Quarter' 29).
Code = n/a.

In that scheme, a 'quarter' cannot be a 'block of flats' - it would need to cover the entire 100x100 meter square bounded by 4 streets. Also the terms in the ST are concerned with the division of land, not what's built on each division.

A barrio or distrito corresponds more closely with a 'Sector' (called Centro Ciudad right here where I'm typing this). The other barrios in our 'Zone' are peripheral housing estates, each with their own 'quarters' and 'plots'.

I suggest that the division that best fits the 'Quarter' in the ST scheme is manzana.
Pablo Cruz Feb 14, 2023:
es una pregunta difícil porque los diccionarios de georgiano-inglés dan opciones que no significan lo mismo. La traducción normal de "quarter" sería "barrio". Por analizar todas las opciones que encuentro:

A) si "კვარტალი" es un edificio aislado con varias plantas, la palabra es "bloque":
https://seearch.es/obra/bloque-de-viviendas-eendrachtspark

B) si "კვარტალი" es un grupo de casas limitadas por varias calles, como lo que se ve en esta figura, la palabra para España es "manzana" como sugiere Jennifer:
https://www.sport.es/es/noticias/sucesos/ladron-desvalija-ma...

C) si es más amplio, son muchas manzanas que forman un distrito o zona dentro de la ciudad, entonces sería "barrio" o "distrito". Aquí por ejemplo los barrios de Madrid:
https://barriosdemadrid.net/mapas/distritos/

Espero que te oriente
muse_muse (asker) Feb 14, 2023:
The document is in Georgian. They say "კვარტალი",which is usually translated into English as quarter.
muse_muse (asker) Feb 14, 2023:
I can't provide exact numbers under these headings.
muse_muse (asker) Feb 14, 2023:
I'm translating for Spain, but the document is in Georgian.
Pablo Cruz Feb 14, 2023:
Veo ahora el aporte de Phil, de acuerdo con él, saber para qué país va es también importante para ver cómo denominan las categorías allí, suelen estar bien definidas para cada país.
Pablo Cruz Feb 14, 2023:
hola muse_muse
quizá se pueda interpretar mejor si das los números que vienen debajo de cada categoría, podría desde luego ir por cuadrante en temas de catastro:
https://www.catastrobogota.gov.co/index.php/glosario-catastr...
Saludos
philgoddard Feb 14, 2023:
What country/jurisdiction is this, please?
Could it be a translation, and not an English original?
It may be "cuadrante" rather than "barrio" or "distrito". Like here, for instance:
http://mbmggwic.mtech.edu/sqlserver/v11/help/xarchive/trsdes...

Proposed translations

+1
51 mins

cuarto (de milla²)

The US Public Land Survey System (PLSS) uses referenced quarter sections of land which account for 160 acres (65 ha) or a quarter of square mile. Please see referenced websites. Cheers.
Peer comment(s):

agree Bil Fro : Sugerencia perfecta.
13 mins
neutral Jennifer Levey : Have you seen Asker's additional context info?
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

manzana

On the basis of Asker's additional info and this entry from a Georgian --> English dictionary:
https://www-nplg-gov-ge.translate.goog/gwdict/index.php?a=te...

The English definition "2. The part of the city that lies between the four streets" corresponds to what is known in the US as a 'block' (not the same as a 'quarter') and in Spanish its called a manzana (sometimes manzano), which is a numbered 'block' in an urban area.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-02-14 20:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: It's a Google translation into English of an entry in a Georgian dictionary. The head term in English 'quarter' is correct for the first definition (period of 3 months), but not for the second one.
Peer comment(s):

agree Jose Marino : Aunque no logro descartar que sea Barrio, por el orden de la enumeración tiene más sentido que sea MANZANA. Ciertamente no se trata de una medida de superficie.
12 hrs
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

Construcción del espacio urbano

https://accedacris.ulpgc.es/bitstream/10553/1305/1/5274.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.doyoucity.com/site_media/entradas/panels/Rotterda...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Cuadra_(urbanismo)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://diccionario.sensagent.com/Cuadra/es-es/

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://core.ac.uk/download/pdf/32324097.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

BARRIO/DISTRITO/CUADRANTE
https://es.wikipedia.org/wiki/Quarter_(subdivisión_urbana)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

BARRIO:
https://www.consultores-urbanismo.com/novedades-legislativas...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_(urban_subdivision)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-02-15 08:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

BARRIO:
an area of a town or city
barrio [ masculine, singular ]
the Latin quarter of Paris
el barrio latino de París
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espan...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2023-02-15 12:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dado que LAND PLOT es parcela, la unidad urbanística anterior ha de ser MANZANA, BLOQUE o CUADRA. Barrio estaría demasiado alejado.
Note from asker:
Thank you very much.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search