Jul 14, 2023 14:13
10 mos ago
47 viewers *
English term

spice is indeed nice

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Coming from the Caribbean we recognize that spice is indeed nice, and we commend the other delegations for their thoughtful contributions."

Dans le cadre d'une réunion à laquelle participent plusieurs pays des Caraïbes, phrase prononcée par un délégué à ses homologues des autres pays.

Je pense que cela fait référence à l'expression "Made of sugar and spice and everything nice" ?

Je comprends que cela signifie que les gens des Caraïbes sont tous aimables et sympas, mais pouvez-vous m'aider à trouver un jeu de mots adroit (si vous parvenez à conserver la rime, c'est encore mieux !). Merci d'avance à tous de vos lumières !

Discussion

Stéphanie Bellumat (asker) Jul 21, 2023:
@tous Merci bien à tous pour vos propositions. J'ai décidé de ne pas utiliser le terme "épice" et et j'ai choisi "l'amabilité des insulaires". Je ne sais pas si c'est la bonne interprétation. A voir ce qu'en dira le relecteur/la relectrice. Bonne continuation.
Béatrice Sylvie Lajoie Jul 16, 2023:
les épices, en effet, ajoutent du piquant/du goût
Jocelyne Cuenin Jul 15, 2023:
Relevé Et si vous utilisiez '...ce qui est relevé nous plaît' ? Vous pourriez jouer sur le mot 'relevé' (épices et niveau des contributions).
Stéphanie Bellumat (asker) Jul 14, 2023:
@AllegroTrans Thank you for your proposition. To answer your question, this is taken from a high-level conference, so the tone has to be rather formal.
Sakshi Garg Jul 14, 2023:
Can't this be translated as ? En venant des Caraïbes, nous reconnaissons que "les épices, un délice qui se glisse et enchante les îles !" Nous félicitons les autres délégations pour leurs contributions réfléchies.
Stéphanie Bellumat (asker) Jul 14, 2023:
@Sakshi Garg Merci pour votre proposition, mais cela ne fonctionne pas dans le contexte de la phrase à traduire, ce n'est pas une expression isolée ... "Coming from the Caribbean we recognize that spice is indeed nice, and we commend the other delegations for their thoughtful contributions."

Proposed translations

1 hr
Selected

le piquant a du goût!

On utilise une synecdoque de ‘épice’

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-14 17:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

Avec une rime: le piquant c’est très craquant!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci bien pour la proposition que je trouve intéressante même si je ne l'ai pas utilisée. Compte tenu du contexte, j'ai choisi "l'amabilité des insulaires". Je ne sais pas si c'est la bonne interprétation. A voir ce qu'en dira le relecteur/la relectrice. Bonne continuation."
13 mins

Les épices, un délice qui se glisse et enchante les îles !

Elle transmet l'idée que les épices ajoutent une touche spéciale et envoûtante à la région.
Something went wrong...
51 mins

originaire des iles nous sommes unanymes pour

proclamer que les épices constituent un charme.particulier ( ou irremplaçable )

j ai.choisi charme en raison du double.sens ( attrait et charme.exercé ) je privii léfierai aussi particulier
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : You haven't given the phrase asked for as your answer, albeit you have done so in your explanation, but again you have typing and spelling errors and missing accents
19 mins
sorry I 'be given the anwer from my handy
Something went wrong...
1 hr

en effet, les épices sont bien agréables

If you want a formal and not too colourful translation
We don't know from your text what register is required
A more poetic rendering might be suitable
I am sure some will arrive
Something went wrong...
5 hrs

les épices nous bénissent

Maybe a corny suggestion as I am not a Fr native speaker
Something went wrong...
18 hrs

Nous autres îliens savons bien que les épices sont un délice

La phrase originale fait référence à une comptine anglaise qui ne parlera pas à un public francophone. Ça risque de tomber un peu comme un cheveu sur la soupe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search