Nov 3, 2023 10:14
6 mos ago
58 viewers *
German term
Spätestens jetzt!
German to English
Other
Education / Pedagogy
This person is a supporter of education reform.
„Bei selbstbestimmtem Lernen gehören Demonstrationsexperimente am Lehrer-Experimentiertisch der Vergangenheit an“, verdeutlicht er den sich abzeichnenden Wandel bei der Raumgestaltung.
„Die Schüler sind selbst aktiv, keine passiven Zuschauer. Da ist es nur logisch, dass in Physik-, Chemie- und Biologiesälen auch die typische Hörsaal-Bestuhlung durch flexiblere, am besten ortsunabhängige Lösungen ersetzt wird. Spätestens jetzt!“
„Bei selbstbestimmtem Lernen gehören Demonstrationsexperimente am Lehrer-Experimentiertisch der Vergangenheit an“, verdeutlicht er den sich abzeichnenden Wandel bei der Raumgestaltung.
„Die Schüler sind selbst aktiv, keine passiven Zuschauer. Da ist es nur logisch, dass in Physik-, Chemie- und Biologiesälen auch die typische Hörsaal-Bestuhlung durch flexiblere, am besten ortsunabhängige Lösungen ersetzt wird. Spätestens jetzt!“
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
18 mins
Selected
And we need this right now!
Other possibilities: no time like the present/we need to get going on this etc
Peer comment(s):
agree |
Anna Wright
: 'preferably now', 'right now, ideally', 'even as we speak', 'the sooner the better', 'today would be great', etc.
42 mins
|
agree |
writeaway
2 hrs
|
agree |
philgoddard
2 hrs
|
agree |
uyuni
: or 'immediately'
3 hrs
|
agree |
Kartik Isaac
: better than my suggestion :)
6 hrs
|
agree |
Simon Vigneault
12 hrs
|
agree |
Alison Waddington
: "Even as we speak", a good idiom here.
25 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!I went for "And the sooner the better", but your answers confirmed the meaning which was what I wanted."
9 mins
At the latest now
Here are some examples of translations as a reference: https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/spä...
Note from asker:
Thanks, but that's a bit too literal. I'm looking for a more idiomatic expression which would fit in with the context. |
+4
1 hr
No time to lose!
..conveys the sense of urgency in my opinion;
There also more irreverent ways to say it, like in AmE "Haul ass/shift butt on this one" !!
There also more irreverent ways to say it, like in AmE "Haul ass/shift butt on this one" !!
Peer comment(s):
agree |
uyuni
: sounds good in this context...
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Emmanuella
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Brent Sørensen
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Lirka
: Yes, but I'd prefer "No time to waste"
5 hrs
|
Yep, thanks;
|
+2
4 hrs
It really canʼt happen soon enough.
This is what a native English speaker would say.
4 hrs
Act now!
Alternatively, "Let's act now!" but I prefer the shorter version.
The point is, imo, that it should be as short and succinct as possible.
The point is, imo, that it should be as short and succinct as possible.
+1
6 hrs
So what are we waiting for?
Another alternative:
“Electoral reform can put an end to safe seats, once and for all. It can force MPs to listen to their constituents, make them accountable, and make everyone’s vote powerful.”
“If you give people more power, you get better outcomes. As academic studies have shown time and again, stronger democracy is good for the economy, social justice and the environment. With PR, you’re more likely to get better schools, more funding for the health service, more affordable housing, safer communities, and a cleaner, healthier natural environment. So what are we waiting for?”
https://www.winld.org.uk/news/article/our-country-needs-fair...
7 hrs
This should have been done yesterday!
Another idea, if you don't mind longer sentences.
But it captures "spaetestens" nicely.
But it captures "spaetestens" nicely.
9 hrs
There's no time like the present!
One more viable option. ;)
Reference:
http://https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/there-s-no-time-like-the-present
11 hrs
Right now!
It's concise.
1 day 12 hrs
The time is more than ripe.
The juxtaposition of “spatestens” and “jetzt” is the author’s attempt at framing the issue by suggesting that the proposed solutions have been long overdue. Some of the entries I am seeing here seem to ignore that aspect and sound more like blunt calls to action.
Discussion
"We needed them, like, yesterday,' he said about the new bathrooms. 'I’m ecstatic for them.'"
"Got a project you needed done, like... yesterday?"
https://wildhoneycreative.com/fastflyout/
Else, I'm inclined to agree with Andrew, I think you should lose the exclamation mark, though. Something such as: "There's no time to lose." I was told a long time ago that--this side of the Atlantic, at least--the German habit of plastering almost all ads (and, by extension, every second convo) with exclamation marks is not the best way to get your point across.
Best