Glossary entry

Spanish term or phrase:

méritos militares

English translation:

military merit/achievements

Added to glossary by Sandra Meneaud
Mar 9 15:03
2 mos ago
23 viewers *
Spanish term

méritos militares

Spanish to English Other History Roman history
Según se deduce pues de los pasajes de Cicerón (y aunque el orador trate de disimularlo interesadamente en su Pro Plancio), los méritos militares conseguidos durante un mandato provincial suponían un notable aliciente en las posibilidades de prosperar en la vida pública.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

military merit/achievements

The Anatomy of Military Merit. Front Cover. Joseph Maxwell Cameron
http://www.google.com/url?q=https://books.google.com/books/a...

For Military Merit: Recipients of the Purple Heart by Fred L. Borch
https://www.google.com/url?q=http://www.barnesandnoble.com/w...



Note from asker:
Thanks Phil. I also think it's 'military merit/achievement' but wasn't sure if it was right. It sounded a bit too much like a direct translation, although I have seen it on different websites.
Peer comment(s):

agree Marie Wilson
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for taking the time to suggest this translation, and for your agreement Marie."
+1
5 hrs

military hono(u)rs

Would be more usual and natural for those of us pro-Latinists who have clocked up the Latin language, plus Roman history, at school.

-> ergo, los méritos militares conseguidos durante un mandato provincial : military hono(u)rs won during a provincial term of office (mandate)
Example sentence:

Roman coins depicting the emperor wearing a laurel wreath, which was a symbol of honor and victory

Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search