Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
København
Swedish translation:
Köpenhamn
Added to glossary by
Susanne Andersson
Jan 17, 2012 20:45
12 yrs ago
Danish term
København
Danish to Swedish
Social Sciences
Geography
Namn på städer
Översätts namn på städer mindre samhällen från danska till svenska?
Till København finns det ju en svensk översättning - men hur är det med mindre orter och med sammanskrivningar som Storkøbenhavn?
Till København finns det ju en svensk översättning - men hur är det med mindre orter och med sammanskrivningar som Storkøbenhavn?
Proposed translations
(Swedish)
4 | Storköpenhamn | Mel Willetts (X) |
5 | Köpenhamn | Sven Petersson |
Change log
Jan 21, 2012 15:20: Susanne Andersson Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
Storköpenhamn
Begreppet här verkar motsvara det danska "Storkøbenhavn", enligt Wiki iallafall. När det gäller mindre orter så förblir de flesta på det ursprungliga danska begreppet. Har aldrig sett eller hört talas om svenska motsvarigheter.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-01-17 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
Javisst, men jag tror att Helsingör måste ju vara ett undantag eftersom staden är ju så välkänd på grund av Hamlet och Shakespeare, och även har eget namn på engelska, "Elsinore", och det händer sällan. Det var bara mitt tänkesätt!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-01-17 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
Javisst, men jag tror att Helsingör måste ju vara ett undantag eftersom staden är ju så välkänd på grund av Hamlet och Shakespeare, och även har eget namn på engelska, "Elsinore", och det händer sällan. Det var bara mitt tänkesätt!
Note from asker:
Tack för svar. Det är så jag tänker också, men var går gränsen för mindre orter? Man skulle ju till exempel kunna skriva Helsingör? Jag sitter med en ortförteckning över halva Danmark. :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange tak!"
8 mins
Köpenhamn
"Storkøbenhavn" => Storköpenhamn (http://sv.wikipedia.org/wiki/Storköpenhamn).
Mindre orter översätts inte.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-01-17 21:26:44 GMT)
--------------------------------------------------
Typographic adaptions should always be made, i.e. the "ö"/"ø" substitution.
Mindre orter översätts inte.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-01-17 21:26:44 GMT)
--------------------------------------------------
Typographic adaptions should always be made, i.e. the "ö"/"ø" substitution.
Note from asker:
Tack för svar. Det är så jag tänker också, men var går gränsen för mindre orter? Man skulle ju till exempel kunna skriva Helsingör? Jag sitter med en ortförteckning över halva Danmark. :-) |
Tack för svar! Poängen går till Melinda eftersom hon svarade först. |
Something went wrong...